Непокорная красотка (Ли) - страница 51

А теперь, когда у нее наконец-то появляется несколько коротких минут покоя, она убегает к себе наверх и, вытянувшись на кровати с закрытыми глазами, представляет запах вереска и мягкий мох болот под ногами. Срочно снимает свой новый тугой корсет или делает вид, что учит французские глаголы, как того требовала графиня… Она таится в темной комнате, вероятно, собирая всю пыль на свое новое, невообразимо белое платье, и выжидает, пока Грили отлучится, чтобы рискнуть всем ради рецепта для мистера Олтетена.

Какая глупость! Безумие. Полное безумие.

Джиллиан вздохнула. Ну какое ей дело до больного старика, который когда-то был добр к ней? Причем это была даже не доброта, а проявление справедливости. Он отнесся к ней как к человеку, а не как к незаконнорожденному ничтожеству. Он сделал ей комплимент относительно того, как она управлялась с имением Аманды. И вел себя вполне благоразумно, когда она попросила у него денег на ремонт хижин некоторых арендаторов.

Однако это все равно не могло оправдать всей этой идиотской эскапады с ее стороны.

В коридор вышел лакей, и Джиллиан напряглась. Если он сейчас зайдет в гостиную, то наверняка обнаружит ее. Она вся сжалась, мысленно представив, каким образом будет объяснять, почему прячется в этой комнате. Но затем, к ее удивлению, молодой слуга подошел к Грили и начал что-то тихо и взволнованно говорить ему. Судя по выражению их лиц, речь, похоже, шла о еще одной стычке с темпераментным поваром. Сдержанно выругавшись, Грили махнул рукой в сторону задней лестницы, после чего они оба скрылись в направлении кухни.

Это был ее шанс.

Джиллиан выскользнула из гостиной и на цыпочках зашла за угол. Дверь библиотеки тихо прошелестела по толстому ковру, и она быстро зашла внутрь, слыша в ушах громкий стук собственного сердца.

Она направилась прямо к письменному столу графа. Вид этого громадного произведения искусства из красного дерева просто радовал глаз. Расположившись в его кресле, она не удержалась и провела рукой по блестящей поверхности стола, испытывая истинное наслаждение от прикосновения пальцев к гладкому полированному дереву.

Красная кожа кресла, казалось, немного выгнулась по форме более тяжелого и крупного тела Стивена, отчего садиться ей было немного неловко, однако, когда она все-таки села, кресло как будто обняло ее, приняв на себя с чувственной нежностью. Джилиан затрепетала, почувствовав запах графа, который как бы приветствовал ее, наполняя сознание странными мыслями и видениями.

Смущенная этим, она немного замешкалась, когда вынимала тонкую проволоку и вставляла ее в замок стола. Чтобы справиться с ним, у нее ушло больше времени, чем обычно. Но она практиковалась в подобных действиях много лет и в конце концов с удовлетворением услышала щелчок открываемого замка. За несколько секунд Джиллиан открыла ящики письменного стола и принялась тщательно изучать их внутреннее содержимое, что, в общем-то, странным образом является весьма интимной вещью. И если у нее дома бумаги частенько были разбросаны сверху или в беспорядке засунуты внутрь общей пачкой, то у графа все было аккуратно, упорядоченно и с военной точностью разложено по стопкам. Ей следовало быть крайне осторожной, чтобы все положить точно туда, где оно лежало.