Сладостный вызов (Бингхем) - страница 33

— Ну, это не очень-то вежливо с твоей стороны.

Она остановилась.

— Да, ты прав, пожалуй. — Она взглянула на свое разорванное платье. — Однако я думаю, мое отношение оправдано. Моя свадьба должна была стать событием сезона. Но она превратилась в фарс. Я была украдена, со мной обошлись грубо и публично оскорбили.

Казалось, он был обижен этими замечаниями.

— Но я ведь принес тебе поесть!

Ее пальцы сжались в кулаки.

— Это платье мне никогда бы не пришлось впору, если бы я не сидела на диете последние несколько месяцев. Я не ела ничего, кроме хлеба, уксуса и воды неделями. Я нуждаюсь в более здоровой пище и регулярном ее приеме, раз с моей свадьбой покончено.

— Уксус?

— Это… такая диетическая добавка.

Он поморщился.

— Как это отвратительно. Но ты ведь не можешь пожаловаться, я хорошо накормил тебя утром.

— Остатками с моего свадебного стола.

— Я думал, ты оценишь мою заботу.

— Ничуть. И я совершенно не в восторге от того, что ты делаешь со мной сейчас, ведя меня черт знает куда, отрывая от моей семьи и моей дорогой Нанни Эдны.

Он бесстрастно посмотрел на нее.

— А тебе не кажется, что ты уже достаточно большая, чтобы обойтись без няни?

— Я могу без нее обойтись, а она без меня — нет.

— Потом все будет, как ты захочешь, но сперва мы должны вернуться в Солитьюд.

— Солитьюд? В Вирджинии?

— Да. Между тем я буду очень счастлив, если мне удастся достать тебе еще еды, чтобы укротить твой норов.

— Вряд ли. Самым лучшим укрощением моего норова будет оставить меня в покое здесь, одну, и больше не возвращаться никогда.

— Я не могу так поступить.

— Почему? — горячо спросила она. — Почему ты не можешь оставить меня в покое и позволить мне распоряжаться собственной жизнью самостоятельно?

Он обнял ее и привлек к себе так, что она почувствовала его твердое худое тело, которое она уже почти забыла. В этом движении было что-то интимно-волнующее.

— Потому что я прошел через ад, Маргарет, моральный и физический, но я вернулся, и хочу начать жить той жизнью, которая когда-то была мне уготована. С прекрасной женой и кучей красивых детишек.

С этими словами они вышли из парадной двери гостиницы…

Он не знал, что его слова поразили ее в самое сердце.

ГЛАВА 5

Дети. Красивые дети.

Маргарита забилась в угол экипажа, закрыла глаза, пытаясь заснуть. Несколько часов она провела взаперти, лишенная возможности нормально дышать, надеясь на то, что Брэм не станет говорить с ней и не будет к ней приближаться. Она лишь могла гордиться тем, что, когда эта фраза сорвалась с его губ, она держала себя в руках и никак внешне на нее не отреагировала.