Дар судьбы (Киселева) - страница 38

От чтения меня отвлек негромкий голос Теодора.

Я помню час – ты предо мной предстала,

Повенчанная с утренней зарей,

Улыбка ярче звезд твоя сияла.

Я понял: я не жил до встречи той, – нараспев продекламировал король, походя ко мне. В руках он держал томик, отрывок из которого судя по всему сейчас мне и зачитал.

– Красиво, – сказала я, когда между нами повисла неловкая пауза, настоятельно требующая заполнения.

– Это бессмертные строки Гийома Баскского, – милорд аккуратно поставил томик на полку. – Он был философом и поэтом, а его стихи, посвященные светлому чувству зарождения любви, стали признанным каноном.

– Эм, познавательно! – Покивала я.

– Вам понравилось? – Мужчина обошел стол и остановился рядом со мной, глядя сверху вниз.

– Очень. Правда, я не люблю поэзию, – близость короля нервировала. Отступил бы он хотя бы на пару шагов. Мне стало бы спокойнее.

– У Альбрехта Пересмешника есть цикл писем, посвященных прекрасной Лауре, – Теодор оперся рукой на стол, наклоняясь ко мне. – Это настоящие стихи в прозе. Легкий слог, образные сравнения, чистота первого признания.

– Милорд, – вымученно улыбнулась я. – Раз уж вы заговорили про признания… Поможете мне? А то у меня уже ум за разум заходит от усталости, и я боюсь пропустить что-нибудь важное.

– Вы устали? – Встревожился Теодор. – Простите, это мое упущение. Вы провели здесь порядка пяти часов, давно пора сделать перерыв.

– Я пока не нашла ничего стоящего, – покачала головой я.

– Книги не убегут от вас, Эжени, – улыбнулся король. – Вы можете приходить сюда каждый день, пока вам самой не надоест. Пообедаете со мной?

Я обвела тоскливым взглядом заваленный книгами стол. Просмотрела я едва четверть от отобранных первоначально томов. Последний раз с бумажными носителями в таком количестве я работала еще в школе. Потом в мою жизнь прочно вошли компьютер и интернет, значительно ускоряя и упрощая процесс сбора и обработки информации.

– Пообедаю, – я сгребла со стола свои записи и задумалась, куда их пристроить. Карманов в моем наряде предусмотрено не было.

– Оставьте на столе, – распорядился Теодор. – Их никто не тронет.

Король распахнул дверь, пропуская меня вперед, после нагнал и заставил взять его под руку. Я думала, мы сразу пойдем в столовую, или где у них тут обеды проходят, но вначале меня доставили к моим покоям и вручили в цепкие ручки Марты. Меня переодели, умыли, причесали и все за каких-то несколько минут. Которые, между прочим, сам король провел в первой из выделенных мне комнат. Поэтому я судорожно металась по спальне, а Марта подавала мне детали наряда, застегивала, зашнуровывала, и поправляла. Хоть прическу мне делать не стали, полностью спрятав волосы под аккуратную шляпку с небольшими полями.