Дар судьбы (Киселева) - страница 5

Другой вопрос, зачем я кому-либо вообще понадобилась?

Я сделала еще пару осторожных шагов назад, настороженно глядя на похитителя. Осторожно коснулась ладонью бока и надавила. Ничего не болело. Интересно, а аппендицит мне уже вырезали или только купировали болевой приступ, и в ближайшее время меня опять ожидает сюрприз?

– Прошу вас, не бойтесь, – успокаивающе произнес Теодор, шагнув вслед за мной.

– Не подходите! – Взвизгнула я, выставляя вперед руки.

– Я не причиню вам вреда, – мягко повторил мужчина, но послушно остановился.

– Тогда зачем вы меня сюда притащили?! Это розыгрыш? – я обвинительно ткнула пальцем в сторону псевдокороля.

– Нет, леди, – со странной улыбкой сообщил Теодор. – Это не розыгрыш.

– Значит, вы признаете, что похитили меня? – Торжествующе заявила я. – Вы забыли, что это незаконно?

– Леди, вас никто не похищал, – грустно усмехнулся мой странный собеседник. – Вы миновали Грань между мирами. Я понимаю, вам сложно в такое поверить, но к вашему появлению в запертой гостиной я не имею никакого отношения. Для меня это так же неожиданно, как и для вас.

– Мужик, – проникновенно сообщила я. – Я не фанатка фэнтези и не надо мне навешивать на уши лапшу! Еще заяви мне для полного комплекта, что я Избранная и на меня возлагается великая миссия по спасению мира, и я нарисую тебе такой проктологический маршрут, что без проводника ты туда дорогу не найдешь!

– Эужения, больше всего на свете мне хотелось бы, чтобы это оказалось шуткой, – грустно улыбнулся мужчина. – Увы, вы действительно находитесь не в своем родном мире. Вы гостья Монтеррейса. Такое… случается.

Я открыла и закрыла рот. Нет, ну что на такое ответить? Теодор, бедненький, ты свихнулся? Ты сошел с ума, Теодор, ты впал в детство и поверил в сказки. Такого не бывает, это нереально, невозможно!

Иначе с ума сойду я.

В дверь постучали. Я вздрогнула и испуганно уставилась на короля. Тот ободряюще мне улыбнулся и крикнул.

– Войдите!

На пороге возник высокий старик. На нем красовалась расшитая золотыми нитками помесь халата и пальто. При виде меня отрешенно-спокойное выражение на миг покинуло его лицо, но в руки вошедший взял себя профессионально быстро.

– Милорд, – Теодору был отвешен легкий поклон. – Простите, что побеспокоил вас, но из Антара пришло сообщение. Послы прибывают через неделю.

– Благодарю, Рубеус, – довольно улыбнулся король. – Все ли готово к их приему?

– Все будет сделано, как полагается, милорд, – чопорно сообщил старик.

– Подготовьте для леди гостевые покои, – продолжил Теодор. – Она задержится.

– Хорошо, – снова поклонился слуга.