Амазонка (Резник) - страница 166

— У вас есть основания утверждать это? — спросил коренастый Мортон.

— Конечно, не сам Эспиноса прикончил этого дона, а сделали это его подонки по приказу шефа. Чуть раньше они убрали его помощника Корио с подругой… еще тепленькими в постели. Сделали из них решето, — усмехнулся Костанеда. — Если сюда добавить с пяток трупов с обеих сторон, то можно сказать, что война в полном разгаре. Итог — гибель дона Винченцо. Да, кстати, Эспиноса организовал покушение на сына этого мафиози. Говорю вам, они не на шутку подрались, — он замолчал. В комнате воцарилась тишина.

— И это все? — разочаровано протянул Мортон.

— Разумеется, в послании вашему руководству я подробнее изложил ситуацию, — холодно произнес Костанеда. — Если хотите, капитан Суарес ознакомит вас с документацией. Но это будет чуть позже. Сейчас, сеньоры, простите, у меня совещание. До свидания.

Те молча проглотили пилюлю и вышли.

— Ну, теперь, приступим, — сказал комиссар, когда за бравыми офицерами закрылась дверь. — Что у тебя, Гарри? Ты был в гостях у покойника? — засмеялся он.

При этом Суарес и Сори недоуменно уставились на Купера.

— Да, сеньор комиссар.

— Ну, и что ты там откопал? — поинтересовался Костанеда.

— Ничего, — немного потянув с ответом, произнес Купер.

— Ничего? Из тебя прямо клещами нужно вытаскивать. Так зачем ты туда ходил? Для чего выпрашивал у меня разрешение на обыск? Ты что, не веришь официальной версии? — комиссар начал злиться.

— Почему же, верю. Действительно, похоже, что Санчес погиб в результате несчастного случая. Упал, ударился о край стола, или как там… Осталось выяснить, почему он упал… Споткнулся, что ли? Или ему стало плохо?

— Гарри! — воскликнул Сори, — ты осматривал виллу Санчеса?

— Что тебя так поразило, Фернандо?

— То, что ты скрываешь от нас, Гарри. Ведь мы в одной связке. Ты что-то ищешь, где-то копаешь… А мы, я и Марти, твои помощники, не у дел. И это нормально? Если нам не доверяешь, так и скажи, — с обидой в голосе воскликнул Фернандо.

— Фернандо прав, — в голосе Костанеды звучал металл. — Вы ничего не должны скрывать друг от друга. Это не идет на пользу дела. Ты все на себя взвалил, почему не поручаешь отдельные вопросы ребятам? Кстати, что ты намерен делать завтра?

— Я? Еще не набросал план на завтра. Точно — навещу Луизу. Затем… надо зайти в лабораторию — возникла интересная мысль. Потом допросить Лопеса… Затем…

— Вот, некоторые вопросы, например, допрос Лопеса поручи ребятам; перед этим введи их в курс дела, — перебил Купера комиссар. — Ты же физически один не сможешь сделать намеченное. Я дал тебе помощников, так используй их на все сто, — он подошел к Куперу и ласково заглянул в глаза: — Гарри, я очень тебя ценю и доверяю… и ты должен верить всем нам. Иначе нечего заниматься полицейскими делами. Ты понял меня, Гарри? — голос инспектора дрогнул.