Амазонка (Резник) - страница 199

— Мы находимся вот здесь, — он ткнул пальцем в зеленый массив, — надо держать левее, — его палец медленно пополз по карте к реке и синему пятнышку возле нее. — Наверняка это место знакомо тебе, не так ли, парень? — обратился Силва к Хуану. В ответ тот недоуменно пожал плечами.

— Конечно, ты не знаешь этого места. Возможно, ты и карты никогда не видел, но в этом квадрате исчез самолет. Тот самолет, на котором находились ты и пассажир. Мы хотим знать, что произошло, — произнес Джино. Хуан бессмысленно таращился на него.

— Я… не помню, — пробормотал он, — я ничего не помню.

Джино ударил Хуана ногой в живот. Тот свалился на землю, а когда открыл глаза, перед ним зияло дуло пистолета.

— Ты знаешь меня, подонок! Знаешь! Я покажу тебе потерю памяти! Почему упал самолет, и что стало с драгоценностями? Что?! — он взвел пистолет.

— Самолет… самолет… разбился… все мертвы.

— А ты цел, цел? Как это может быть?! — вскричал Джино.

— Молния… молния попала в самолет. Мы упали, и самолет загорелся. Один я сумел выбраться…

— И Холидей мертв?

— Да.

— А не ты ли пришил его и старика Вулфа? — спросил Джино и посмотрел на Энрико.

— Мне… мне было приказано… приказано, — пробормотал Хуан.

— Почему?

— Старик вез драгоценности.

— Кто тебе поручил это? Кто? — произнес уже спокойно Джино.

— Я не могу, не могу, он убьет меня! — простонал Хуан.

— Если ты сейчас не скажешь, это сделаю я, — невозмутимо сказал Джино.

— Мне приказал… приказал дон Винченцо.

Джино взглянул на Энрико и увидел, как тот побледнел.

— Дон Винченцо, говоришь… — усмехнулся Джино. — Кажется, ты врешь. Но, ладно. Итак, самолет упал. Что было дальше? Джон Холидей, пилот… он умер? Или ты его тоже порешил, чтобы камни достались одному тебе?

— Я его не убивал.

— Но теперь скажи главное: у старика Вулфа был чемоданчик. Чемоданчик! Тот, из-за которого ты убил пилота и старика. Ты уволок его? Скажи, где он? В нем было полно золота и камней.

— Они исчезли, — выдавил из себя Хуан.

— Как исчезли? Они что, волшебные!? — заорал Джино.

— Их похитили… индейцы! Индейцы! — побледнев, пролепетал Хуан.

— Какие индейцы? Говори, ублюдок, где камни? Где?

— У индейцев, Джино! — завопил Хуан.

Неожиданно Джино успокоился и опустил пистолет.

— Так, говоришь, они у индейцев? Но почему я должен тебе верить? Почему ты не мог спрятать их, и теперь морочишь мне голову? Что-то не слышал, чтобы краснокожих интересовали камешки…

— Но, Джино, я говорю правду! Те камешки у индейцев.

— Допустим, я поверю тебе. Но где искать этих краснокожих? Здесь не один десяток племен.

— Я… покажу, где их искать, — пробормотал Хуан.