— Мы находимся вот здесь, — он ткнул пальцем в зеленый массив, — надо держать левее, — его палец медленно пополз по карте к реке и синему пятнышку возле нее. — Наверняка это место знакомо тебе, не так ли, парень? — обратился Силва к Хуану. В ответ тот недоуменно пожал плечами.
— Конечно, ты не знаешь этого места. Возможно, ты и карты никогда не видел, но в этом квадрате исчез самолет. Тот самолет, на котором находились ты и пассажир. Мы хотим знать, что произошло, — произнес Джино. Хуан бессмысленно таращился на него.
— Я… не помню, — пробормотал он, — я ничего не помню.
Джино ударил Хуана ногой в живот. Тот свалился на землю, а когда открыл глаза, перед ним зияло дуло пистолета.
— Ты знаешь меня, подонок! Знаешь! Я покажу тебе потерю памяти! Почему упал самолет, и что стало с драгоценностями? Что?! — он взвел пистолет.
— Самолет… самолет… разбился… все мертвы.
— А ты цел, цел? Как это может быть?! — вскричал Джино.
— Молния… молния попала в самолет. Мы упали, и самолет загорелся. Один я сумел выбраться…
— И Холидей мертв?
— Да.
— А не ты ли пришил его и старика Вулфа? — спросил Джино и посмотрел на Энрико.
— Мне… мне было приказано… приказано, — пробормотал Хуан.
— Почему?
— Старик вез драгоценности.
— Кто тебе поручил это? Кто? — произнес уже спокойно Джино.
— Я не могу, не могу, он убьет меня! — простонал Хуан.
— Если ты сейчас не скажешь, это сделаю я, — невозмутимо сказал Джино.
— Мне приказал… приказал дон Винченцо.
Джино взглянул на Энрико и увидел, как тот побледнел.
— Дон Винченцо, говоришь… — усмехнулся Джино. — Кажется, ты врешь. Но, ладно. Итак, самолет упал. Что было дальше? Джон Холидей, пилот… он умер? Или ты его тоже порешил, чтобы камни достались одному тебе?
— Я его не убивал.
— Но теперь скажи главное: у старика Вулфа был чемоданчик. Чемоданчик! Тот, из-за которого ты убил пилота и старика. Ты уволок его? Скажи, где он? В нем было полно золота и камней.
— Они исчезли, — выдавил из себя Хуан.
— Как исчезли? Они что, волшебные!? — заорал Джино.
— Их похитили… индейцы! Индейцы! — побледнев, пролепетал Хуан.
— Какие индейцы? Говори, ублюдок, где камни? Где?
— У индейцев, Джино! — завопил Хуан.
Неожиданно Джино успокоился и опустил пистолет.
— Так, говоришь, они у индейцев? Но почему я должен тебе верить? Почему ты не мог спрятать их, и теперь морочишь мне голову? Что-то не слышал, чтобы краснокожих интересовали камешки…
— Но, Джино, я говорю правду! Те камешки у индейцев.
— Допустим, я поверю тебе. Но где искать этих краснокожих? Здесь не один десяток племен.
— Я… покажу, где их искать, — пробормотал Хуан.