Холо (Коулл) - страница 45

— Я узнаю. Побудь здесь.

— Нет, — возразила я, — не хочу оставаться тут одна. Пожалуйста.

— Ну хорошо, — смягчился он, — идем.

Крадучись, мы добрались до поворота в соседний коридор. Оттуда — до лестницы. Перегнувшись через перила, я разглядела внизу лишь спины охранников Биру и мелькнувшую фигуру в черном одеянии. Кто из троих советников спускался — осталось загадкой. Мужские голоса наперебой что-то говорили. Среди них я различила и правителя. Схватила Кая за локоть.

— Что они говорят?! Это Биру, да?!

Он тоже смотрел вниз, но, судя по пустому взгляду, весь обратился в слух, пытаясь в общем гомоне разобрать слова. Я ощутила, как между лопаток выступила испарина. Даже не зная нюансов языка, понимала: среди ночи так торопливо не собираются и не кричат, если не грянула беда.

— Схуры напали, — сказал Кай, все так же глядя в пустоту перед собой.

— Люди с Олимпа?! — обомлела я. — Куда? На нас? На поселение?

Он нерешительно качнул головой.

— Нет. Где-то в другом месте. Они взяли… — он поморщился, вслушиваясь, — несколько пленников.

— И что? — я вцепилась в перила так, словно от этого зависела моя жизнь. — Биру пустится в погоню?

— Нет, — Кай вдруг выпрямился, взял меня под руку и развернулся. — Пойдем отсюда. Это не наше дело.

— Не наше? — я по инерции двинулась обратно, куда он меня волок, но вопросы только множились. — Расскажи мне, Кай! Что ты услышал?

— Они решают, сколько дани заплатить, чтобы не напали и на нас. Вооруженные люди ждут у въезда в поселение. Биру приказал отправить им столько еды, сколько запросят. Он пытается откупиться продуктами, чтобы не отдавать никого из своих. И пока они решают, лучше нам не высовываться.

Вернувшись в комнату, Кай запер дверь. Я понимала его опасения. Если встанет выбор, протурбийцы могут вспомнить, что мы — не «свои», а людям с Олимпа, насколько я успела понять по опыту, нет разницы, человек перед ними или гуманоид. Конечно, Биру обещал, что не позволит случиться ничему плохому, но… стоит ли ему верить? Мы сели в темноте, одетые, напряженно вслушиваясь и ожидая, не придет ли кто за нами.

Еще некоторое время извне доносился шум, а затем все стихло.

6

Остаток ночи до рассвета мне уже не удалось провести в спокойном сне. Я ворочалась на постели, прислушивалась к малейшему шороху и мучилась навязчивыми думами. Постоянно прокручивала в голове наш разговор с Биру, когда он привез меня в поселение. Тогда он упомянул охотников на людей, назвав их схурами, и в голосе звучало столько ненависти, что это мгновенно напомнило мне о собственном печальном опыте. Кто бы мог подумать, что у нас окажется один общий враг?