Холо (Коулл) - страница 59

— Это один из тех, кто пришел сюда вместе с Каиссой, когда та бежала от пузырчатой болезни? — уточнил Кай и получил утвердительный ответ.

Итак, биохимик очень удачно оказалась в компании с механиком, когда спасалась от эпидемии, а Кай слишком редко видел такие удачные совпадения. Он продолжил расспрашивать про Каиссу, вспомнил про «схуров», которые приходили брать дань едой и пленниками. Лица мастеров тут же заметно погрустнели.

— Никому не нравится то, что происходит, — пожал плечами другой мастер, с седыми висками, — но что мы можем поделать? При госпоже Каиссе тут царили другие порядки.

— И какие же? — отозвался Кай беззаботным тоном.

— Господин и госпожа не давали им спуску, — признался первый, и оба протурбийца переглянулись, — правда… это было давно.

— И как именно не давали? — удивился Кай.

— Тогда нашего народа было больше. Земли постоянно охраняли вооруженные отряды. Всех схуров, которые сунулись бы с оружием, немедленно уничтожали, а их тела вывешивали на деревьях вдоль границы в назидание остальным.

— А почему сейчас так не делают? — присвистнул Кай.

Протурбийцы вздохнули.

— Наш господин Биру — гуманист. Он старается решить дело миром.

— Но у него не очень-то получается? — Кай прищурился, но протурбийцы заметно побледнели и пробормотали:

— Мы не вправе обсуждать дела правителя.

На этом разговор угас.

Кай решил, что на первый раз и так услышал достаточно, и не стал настаивать. Он продолжил работать наравне с мастерами, без перерыва на обед и отдых. Прибегала Цина, чтобы позвать «уважаемого господина» к трапезе, но Кай лишь отмахнулся. Раз уж ему попало в руки средство передвижения, не стоило откладывать ремонт в долгий ящик. Чем больше Кай узнавал о местных порядках, тем сильнее его глодали сомнения о том, нужно ли оставаться.

Ближе к вечеру он отпустил измотанных, вспотевших и грязных мастеров, а сам задержался. Убедившись, что никого нет, тщательно обшарил каждый уголок обшивки, исследовал багажник и днище. Искал хоть какую-то зацепку, хоть что-то, немного проливающее свет на место, откуда прибыла Каисса, но не нашел ничего.

Неожиданно раздался звон, будто что-то стеклянное рассыпали по твердым булыжникам мостовой. Кай прислушался. Ворота на улицу оставались распахнутыми, чтобы помещение проветривалось. Издали долетали редкие голоса прохожих, иногда раздавалось ржание лошадей. Поддувал по-зимнему холодный ветерок. Сумерки сгущались, только пятачок перед воротами освещался лампой. С неба срывался то ли ледяной дождь, то ли мокрый снег.

Каю показалось, что на земле что-то блеснуло. Он оставил свое занятие и приблизился к воротам. Так и есть. Кто-то бросил поднос. Деревянная поверхность успела намокнуть, еда рассыпалась вокруг, блюдце треснуло, кружка перевернулась на бок, рядом дымилась лужица горячего напитка.