Дик удивленно взглянул на капитана, съязвил: — Ты потерял свой шейный платок.
— Что? — смутился связист, чувствуя, как щеки становятся пунцовыми.
Уинтерс этого не видел, скрылся в палатке.
Командир 506 полка лежал на матрасе из елового лапника, укрытый шерстяным армейским пальто. Возле него суетился офицер-медик. Влажной салфеткой промокал кровь на губах, поправлял повязку.
Уинтерс изумился бледностью и худобой лица полковника, глубинами лобных складок. Особую тревогу вызвало поверхностное, хлюпающее дыхание.
— Куда его? — шепнул комбат.
— Правая сторона, ниже ключицы. Задето легкое. Пулевое ранение, — ответил военврач, не поворачивая головы.
— Говорить может?
Офицер выпрямился, возразил недовольно: — Полковник слаб. Видите, состояние. Ему в госпиталь надо.
Веки Синка дрогнули. — Дик, это ты? — произнес комполка тихим, хрипловатым голосом.
— Так точно, сэр. Вы проснулись?
— Я не спал. Подойди ко мне. ...Кернер, подымите голову выше, мне трудно дышать.
Медик немедленно выполнил просьбу. Мешок с бинтами превратился в подушку.
— Меня задело, Дик. Извини, не могу подняться.
— Вам срочно нужно в госпиталь.
— Успею. Только управимся с бошами. Где Стрейер?
— Командир батальона убит.
— Плохо, — засипел Синк. -...Очень плохо. — Капельки крови выступили на губах. Военврач тут же промокнул их тампоном.
— Оставь, док. Это лишнее... Дик, ты здесь? Ты меня слышишь?
— Сэр, я рядом. Вот моя рука. — Пальцы Уинтерса коснулись плеча командира. — Говорите.
— Кажется, нас подставили, Дик. Сильно подставили. Айк не виноват.
— Сэр, это спланированная операция бошей. Кто-то их навел.
— Ты так думаешь? ...Мне приятно, что ты так думаешь. Ты вырос до командира батальона, Дик. В другой раз, я распил бы с тобой бутылочку бурбона.
— Спасибо, сэр. Какие будут указания?
— Нас ждут в Бастони. Прорывайся туда. Доложи генералу Макколиф все, что произошло с нами...
— Есть, сэр, прорыаться в Бастонь.
— Иди берегом. Через озеро не ходи, потопишь людей. Собери всех и прорывайся.
— Сэр, здесь скоро будет 502-ой полк. Может стоит его подождать?
— 502-ой готовится основательно. Будет только завтра. Боюсь, его встретят танки бошей. Ситуация развивается стремительно не в нашу пользу. Выступишь на рассвете, когда чуть осядет туман. Это приказ!
— Как быть с ранеными?
— Всех собери в бухте. Ночью санитарная колонна отправится на Седан. Думаю, боши нас не тронут. Им не до нас. Они упиваются славой нечестной победы.
— Я выполню ваш приказ, сэр. — Рука капитана взметнулась к виску.
— Я верю тебе, капитан Уинтерс... Верю..., — голос Синка слабел, переходил на шепот. — Действуй.... Без проме...дле...ний...