Блеск и гибель (ЛП) (Гриффин) - страница 14

Он думал, что подобного рода слова могут ранить ее чувства?

— Я не ищу себе хобби. — Эйприл развернулась к нему спиной, усаживаясь на диване. Но тишина была неприятной, поэтому она добавила, — Я просто подумала, есть ли тут девушки, изобретающие разные штуковины? Умные девушки были бы хороши в подобных вещай.

— Так я тебе и скажу. Каждый изобретатель, которого я знаю, уже прячется. Женщины рискуют даже больше.

— Ох, неужели? Еще больше рискуют, чем мы с тобой? Вообще-то некий сумасшедший уже захватил тебя в плен, если ты не заметил.

— Заметил. И видел вред, который он причинил прошлой ночью. Я был с Элиотом, смотрел на это. Может он тебе и отец, но человек не самый приятный.

— Как и большинство родственников, — и Просперо в начале списка. — Я не собираюсь ему доверять.

— Это самая здравая вещь, которую я от тебя слышал.

Будто бы их отношения были достаточно долгими, чтобы он мог делать какие-то выводы.

— Ну, не думаю, что твоей девушке-изобретательнице хотя бы гипотетически грозит такая же опасность, как нам.

Эйприл посмотрела за спинку дивана. Стена за ним была сделана из заштукатуреных кирпичей. Они использовали клей? Быть может, они смогут вытащить из стены несколько кирпичей и обнаружить… что-то.

— У меня нет подружки-изобретательницы.

— Это ты так говоришь.

Он сердито покачал головой.

Но она, наконец, сумела завладеть его вниманием, поэтому продолжила. — Я не заинтересована в воровстве ее изобретений.

Она различала какие-то ритмичные звуки. Может быть, они находятся близко к морю, или под заводом.

— Славно, ведь ее не существует.

Эйприл пересела на другую сторону дивана. Он все еще смотрел на нее, выражение его лица говорило о том, что она просто невероятно глупа.

— Я могу освободить от оков твои руки, — сказала она. — Если захочу. В обмен на информацию. Мое образование ни в коей мере не уступает образованию Элиота.

— За исключением того, что Элиот не знает, как клеить накладные ресницы, — сказал он.

Из-за истощения она стала неуклюжей, поэтому она не проплела элегантно по комнате, как хотела бы. Но она все еще была уверена в том, что она намного изящнее, чем любые девушки-изобретательницы.

— Слушай, — сказала она. — И расскажи мне, что ты слышишь. — Она достала две булавки из волос. — Уверена, у твоей девушки-изобретательницы есть много способов использовать булавки для волос, — сказала она, пока пыталась правильно повернуть булавку. — На них, скорее всего, держатся все ее изобретения.

— Несомненно, — он напрямую встретился с ней взглядом. О чем думал Элиот, говоря, что она припугнет его? Находиться так близко к нему вдруг стало для нее некомфортно. И само по себе странно. Разве не она поцеловала парня вот так запросто сегодня вечером? Парня посимпатичнее…