Бегущая в зеркалах (Бояджиева) - страница 198

…После того как в Граце молодожены обменялись обручальными кольцами перед регистрирующим брак чиновником муниципалитета и выпили в маленьком ресторанчике по бокалу шампанского, Ванда, вкрадчиво заглядывая в глаза мужу, попросила:

— Обещай, дорогой, сделать мне маленький подарок… разреши называть тебя Готлом. Понимаешь — Йохим — не твое имя, какое-то нелепое, громоздко-провинциальное. А Готтлиб — имя гордое — для человека напористого и удачливо — «любимец Бога!» Ты зря смеешься — я кое-что понимаю в мужчинах. Но для меня ты будешь Готл — правда мило и аристократично?

— Мне все равно, киска. Пожалуй — ты права. Только при посторонних, пожалуйста, без излишней нежности. Сдается мне, что наш образ жизни не будет слишком уединенным, — пообещал Динстлер.

Ванде не хотелось выключать свет — так шикарно было все в этой новой спальне, так приятно ощущать себя хозяйкой большого комфортабельного дома, потрясшего сегодня гостей, и притом — законной женой! Женой и соратницей человека, которому все прочат блестящее будущее. А ведь кто бы мог подумать! Ванда вспомнила ночь на чердаке сарая, своего нелепого ухажера и ощущение жизненной неудачи, завершившее тот дурацкий пикник.

— Готл, здесь такая же синяя темень, как там, на чердаке — ты помнишь? — Ванда засмеялась. — Ты как мышонок прятался от всех в укромном уголке, а тут явилась я и лишила тебя невинности!

— Ты что-то путаешь, крошка, — муж протянул руку и спустил с ее плеча кружевную бретельку. — Ты заманивала меня весь день этими пухлыми плечиками, загорелыми коленками. Я поджидал тебя там, на сеновале, пока вы целый час болтали с этой… как ее там?

— Мартой… — нерешительно напомнила Ванда, уже сомневаясь в своей версии случившегося тем летом.

— Да, ты была очень, очень соблазнительна!

— Была? — кокетливо надула губки Ванда.

— Была и есть. Кажется, я не устаю тебе это доказывать… — властно притянул к себе жену Готл.

— Ну что, доктор Леденц, послушаем ваш отчет… Я жду с нетерпением, Ванда, и знаю, сколько сил потребовало от тебя изучение этих поэм. Пожалуйста, без эмоций, опуская литературоведческий анализ и нецензурные выражения, рвущиеся от души, коротко и четко — с начала до конца. Как бы мы не блефовали для публики, сами-то знаем: авантюра с этими бумагами довольно сомнительная, — Динстлер заперся с «главным фармацевтом» в своем кабинете. На столе лежали материалы, подготовленные Вандой — тетрадки из Майеровского ящика и какие-то научные журналы с закладками.

— Собственно, Готл, ты сам заешь, что все, чем располагаем мы — вот в этом ящичке, в трухлявых школьных тетрадках, да еще написано в форме гекзаметра, как ты определил эти длинные строчки с постоянными обращениями к мифологическим персонажам и совершенно непонятными намеками… Правда, милый, я чуть не плакала — этот идиот возомнил себя Гомером или еще не знаю кем, но здесь нет и двух нормальных понятных фраз… — лицо Ванды покрылось от негодования красными пятнами.