Опьяненный страстью (Бэссо) - страница 72

Приятно было проводить время за богато сервированным столом, развлекая себя оживленной беседой с графиней Марчдейл с ее своеобразным чувством юмора. Однако все время трапезы Картер остро ощущал присутствие мисс Аллингем, хотя изо всех сил пытался отвлечься и сосредоточиться на изысканных кушаньях.

Пальцы мисс Аллингем обхватили ножку хрустального бокала с вином – и Картер не смог оторвать от них взгляда. У нее были тонкие изящные пальцы. Он представил, как они двигаются по его телу в дразнящей чувственной ласке. В результате его бросило в жар и стало тесно в паху. С тихим вздохом Картер отправил в рот большой кусок палтуса под сметанным соусом.

Мисс Аллингем улыбнулась тому, что сказал ей майор, затем обернулась в сторону Картера и поймала его пристальный взгляд. Она не опустила глаз, не покраснела по-девичьи от смущения. Напротив, смотрела на него с плохо скрываемым вызовом, словно побуждая вмешаться.

Проклятье! Это был тот самый вызов, который его больше всего интриговал.

– Хвалю ваш превосходный вкус в выборе женщин, – заметила графиня Марчдейл. – Мисс Аллингем – восхитительная девушка. У нее тот необычайно притягательный тип красоты, который мужчины находят совершенно неотразимым. К тому же, кажется, у нее твердый характер, а это большая редкость для девушек с такой великолепной внешностью. Думаю, она могла бы стать прекрасной женой любому из вас. – Леди Марчдейл очертила вилкой полукруг, включая в него, помимо Картера, майора и виконта.

– Я непременно сообщу об этом вашему внуку, – отозвался Картер, не пытаясь скрыть улыбку. – Без сомнения, он захочет немедленно последовать вашему совету.

– Мы с вами знаем, что этого не будет. – Леди Марчдейл положила вилку на край тарелки и кончиками пальцев больно ткнула Атвуда в предплечье. Он от неожиданности едва не вскрикнул. У старушки была необычайно сильная рука. – Себастьян никогда не отнесется серьезно к девушке, которую я одобряю. Это все равно что поставить на бедняжке клеймо зачумленной.

Картер молча согласился с графиней. Они с Бентоном были очень похожи в этом отношении – без раздумий отвергали тех женщин, которых рекомендовали им старшие родственники.

– Возможно, в этом случае Бентон все же воспользуется вашим советом.

– Когда свиньи научатся летать, – насмешливо бросила леди Марчдейл. Она подала знак лакею наполнить ее бокал и продолжила: – Хотя, если хорошенько подумать, мисс Аллингем больше подходит в жены майору, учитывая ее невысокое происхождение и незначительное приданое. – Она склонилась к уху Картера и понизила голос: – Вам известно, что он ублюдок?