Заговорщики обеспокоено завертели головами по сторонам.
— Сдаётся мне, что в сегодняшнем поединке благородному рыцарю здорово помог маг, — заметил лекарь. — Странно, что Гвидо не смог отразить простого, в общем-то, удара.
— Давайте подумаем, что нам теперь делать, — предложила благородная дама Гретхен.
И тут, на самом интересном месте, меня принялись настойчиво вызывать. Тихо ругаясь сквозь зубы, я пополз к себе, проникая через стены.
В моих покоях находился Винниус. Его вид трудно было назвать цветущим: большие тёмные очки скрывали глаза, нос распух и смотрел на сторону, губы раздулись будто на дрожжах, в крыльях заметно не хватало перьев.
— Что это с тобой? — спросил я, состроив сочувствующий вид.
— С местными божками поцапался, — неохотно ответил ангел. — Не любят они чужаков.
— Так ты будь поосторожнее, — посоветовал я.
— Это ты будь поосторожнее! — окрысился Винниус. — Тоже мне гладиатор выискался!
— А в чём дело? — удивился я.
— Зачем тебе понадобился этот дурацкий поединок с дружинником?!
— Вижу, вы там, наверху, вообще не владеете никакой информацией, — вздохнул я. — Гвидо должен был убить мага с королевой.
— Тебе следует не привлекать к себе итак много внимания.
— Знаешь что! — рассердился я. — Никакого плана действий мне никто не давал! Помощи от вас не дождёшься, зато хаять все здоровы! Я могу взять самоотвод, и ищите другого дурака!
— Тише, тише, — испуганно заговорил ангел. — Услышат же.
— Ладно, не бойся. Ты видел королеву?
— Да. Она с магом стоит на крепостной стене. Смотрят на звёзды. А что?
Я аж содрогнулся, хотя опасность уже миновала.
— Значит так, Винниус. Если моя работа вас не устраивает, то убирайте меня отсюда к чёртовой матери или хотя бы придумайте какой-то план с расписанными по часам мероприятиями. Если моя работа вас устраивает, то не лезьте ко мне с дурацкой критикой. Ясно тебе?
— Ты смотри, уже и не покритикуй его, — проворчал Винниус. — Думаешь, мне какой-то план дали? Иди, говорят, помогай. А как, чем…
— Скажи мне хотя бы, каков должен быть итог моей работы?
Ангел пожал плечами, после чего взмахнул ощипанными крыльями и исчез.
* * *
К завтраку вышел барон Готвик. Передвигался он ещё с трудом, хотя энергии в нём уже было хоть отбавляй. Мы с ним демонстративно обнялись на пороге.
Их величества расположились за столом, за ними расселись и все остальные. Слуги внесли блюда с едой.
— Скажите, благородный канцлер, — заговорил я, наливая вина благородной даме Янине и себе. — Для чего это вы собираетесь вечерами в вашей комнате? Такая тёплая компания: вы, господин казначей, многоуважаемый лекарь, благородные дамы Гретхен и Гризельда. Чем вы там занимаетесь?