Том 4. Черный карлик ; Пуритане (Скотт) - страница 194

    —     Дай ему золотой, дай золотой, Дженни, — прошептала, замирая от волнения, юная леди.

    —     С таких, как он, хватит и серебра, раз ему нипочем глазки хорошенькой девушки,— ответила горничная. — И, кроме того, что еще хуже, он может подумать, что тут что-то не то, что тут побольше, чем родственница. Господи боже! Не так уж много у нас серебра, чтобы швыряться золотом. — Прошептав это своей госпоже, она громко оказала: — Не хочет моя родня дожидаться, мистер Хеллидей; ну так вот, как вам угодно, а не то — будьте здоровы.

    —     Погодите чуточку, погодите, — оживился солдат, — попридержите лошадку, Дженни, и давайте столкуемся. Если я впущу вашу родственницу к моему арестанту, вы останетесь здесь и повеселите меня, пока она не выйдет оттуда, и тогда, знаете, никто из нас не будет в накладе.

    —     И тогда сам дьявол погонится за мной по пятам,— ответила Дженни. — Неужто вы думаете, что моя родственница и я заодно хотим потерять наше доброе имя; чтобы такие шалопаи, как вы, а в придачу и ваш арестант, пошли чесать языками. Нет уж, мы хотим, чтобы игра шла в открытую. Да, да, господа, прошу поглядеть, какая разница между обещаниями некоторых и исполнением их обещаний! Вы все наговаривали на бедного Кадди, что он такой да сякой; а попроси я его о чем хочешь, и мне бы не пришлось напоминать ему дважды о том же, даже если бы ему грозила за это веревка.

   —      Будь он проклят, ваш Кадди! — обозлился драгун.— Ему и так не уйти от веревки, могу поручиться. Я видел его сегодня в Милнвуде вместе с этой пуританскою сукой, его мамашей, и когда бы я знал, что он залезает в мою тарелку, то приволок бы его сюда, привязав к хвосту моей лошади; у меня было достаточно оснований, чтобы не отвечать за такое дело.

   —      Ладно, ладно, смотрите, да хорошенько, как бы Кадди не всадил в вас меткую пулю после того, что вы выгоните его в болота, вслед за многими порядочными людьми. Он здорово бьет по цели и был третьим, когда стрелял в попугая; и потом он так же верен своим обещаниям, как верны его глаз и рука, хотя он не бахвалится, как иные ваши знакомые. Но это уже мое дело... Идем, дорогая, идем-ка отсюда.

   —      Погодите, Дженни, будь я проклят, если, посулив что-нибудь, тяну дольше других, — сказал солдат, начиная, видимо, колебаться. — Где сержант?

   —      Пьет и накачивается, — ответила Дженни,— вместе с управителем и Джоном Гьюдьилом.

   —      Значит, этот не в счет; а где остальные ребята? — продолжал Хеллидей.

   —      Хлещут медными жбанами вместе с птичником, егерем и еще кое-кем из прислуги.