– Ты по уши в дерьме, – процедил сквозь зубы Андерсон. – И если у тебя осталась хоть капелька мозгов, ты пойдешь мне навстречу.
– А я иду вам навстречу, детектив, – отозвался я. – Предложите мне сделку. Желательно законную и не слишком идиотскую. Понимаю, для вас это сложно…
Андерсон глубоко вздохнул и покачал головой.
– Умник треклятый. Ты знаешь, зачем я здесь?
Я знал: он пришел позлорадствовать – но говорить этого вслух я не стал, дабы не напугать его столь сложным словом.
– Вы здесь, потому что я не виновен, – сказал я. – И надеетесь, что я вычислил настоящего убийцу, потому что, будем откровенны, даже за решеткой у меня больше шансов раскрыть это дело.
– Я и сам его раскрыл, – буркнул детектив и ткнул в меня мясистым пальцем. – Ты это.
Я поднял взгляд. Лицо Андерсона дышало злобой, ядом и ненавистью, но, помимо этого, выражало непроницаемую тупость. Может, конечно, он и вправду считал меня виновным или убедил себя в моей виновности, но я ему не верил.
– Если будете долго это повторять, то в конце концов сами себе поверите, – заметил я.
– Не нужно мне ни во что верить, – рыкнул детектив. – Лишь бы судья поверил.
– Желаю удачи, – сказал я, хотя ему, по всей видимости, удача и без того улыбалась.
Андерсон снова глубоко вздохнул, и лицо его приняло привычное недоуменно-мрачное выражение.
– Я хочу знать, что тебе тут наболтал этот твой адвокат.
– Тогда спросите у него, – посоветовал я и услужливо прибавил: – Его зовут Берни.
Но не успел Андерсон и хлопнуть ладонью по столу, как распахнулась дверь.
– Время вышло, – пробасил Лазло. – Заключенный должен вернуться в камеру.
– Я с ним еще не закончил, – огрызнулся Андерсон, не поднимая взгляда.
– Закончили, – отрезал Лазло.
– Кто это сказал?
– Я сказала, – раздался новый голос, и Андерсон вскинул голову.
Из-за спины у Лазло появилась женщина. Это была высокая сногсшибательная афроамериканка – тоже в полицейской форме, форме капитана, которая не сулила Андерсону ничего хорошего. Капитан взглянула прямо на него, и выражение у нее было вовсе не дружелюбное.
– Не знаю, что вы тут задумали, детектив, – заговорила она, – но хватит. Уходите.
Андерсон открыл было рот, чтобы возразить, однако капитан шагнула к нему.
– Немедленно, – прибавила она тихо, и я услышал, как Андерсон закрыл рот – так громко щелкнули его зубы.
Он поднялся, посмотрел на меня, и я улыбнулся в ответ. Андерсон, как полагается, раскраснелся, и, отвернувшись, умчался за дверь, которую так вежливо придержал для него Лазло.
Я собрался было поблагодарить капитана – сердечно пожать руку или даже обнять, – но она так строго на меня взглянула, что стало понятно: благодарности, пускай и самые искренние, здесь неуместны, а об объятиях не может быть и речи.