— Должно быть, всё серьёзно, — лениво отмечает его отец. — Если тебе потребовалось так
много времени, чтобы прийти с этим.
Блейк усмехается, без юмора.
— Серьёзно, да. У меня есть к тебе вопрос, но я боюсь, что ответ мне не понравится.
Его отец молчит, глядя на каминную решётку, где не горит огонь. Проходят долгие минуты.
— Я знаю, ты думал, что я ненавижу то, что ты завербовался. И ты прав. Так и было.
— Рад, что мы это прояснили, — сухо произносит Блейк.
— Я боялся. Боялся, что ты никогда не вернёшься домой. И я был прав, в каком-то смысле. Ты
так и не вернулся к нам.
Его горло пересыхает.
— Ты хотел видеть не меня. То был какой-то другой ребёнок. Такой же, как ты.
— Не такой же, как я. У меня никогда не было твоего мужества.
В его словах звучит окончательность, от которой у Блейка внутри всё сжимается.
— Я не отрёкся от вас полностью. Сейчас я здесь. И вы будете приглашены на свадьбу.
— Даже если тебе не понравится мой ответ на этот вопрос, который ты задашь?
Приходит очередь Блейка молчать, потому что он не может ничего обещать. Его верность
принадлежит Эрин, и кроме этого это правильно. Любая благодарность, которую он испытывает к
своим родителям, похожа на этот дом — старая и скрипящая под весом настоящего.
— Папа, что случилось с Софией Рейдер?
Тишина. Неподвижность. Отец услышал его и понял, каждый нюанс вопроса.
Блейк даёт ему время ответить, потому что лучше подождёт правды. И он знает, что услышит
любую ложь отца в этом комнате, где их только двое.
Его отец говорит медленно:
— Откуда ты её знаешь?
— Она здесь работала, так ведь? Я мог так о ней узнать.
Он медленно качает головой.
— Ты тогда был в университете и приезжал домой как можно реже. Ты никогда с ней не
встречался.
Подозрение становится темнее.
— Почему ты это помнишь? Что-то такое конкретное, как встреча твоей горничной и сына?
— Потому что она была не просто моей горничной.
Блейк закрывает глаза.
— Боже.
— Это было неправильно. Я не защищаюсь. Я просто отвечаю на твой вопрос.
— Ты когда-нибудь делал ей больно? — требовательно спрашивает Блейк. — Ты... — он не
может даже произнести это слово. — Ты принуждал её?
31
ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ ▪ КНИГИ О ЛЮБВИ
HTTP://VK.COM/LOVELIT
— Что? — отец поворачивается к нему, на его морщинистом лице появляется редкое
выражение шока. — Боже, нет. Я бы никогда никого не принудил, никогда бы не причинил боль
никакой женщине. И определённо не ей.
— Господи, — значит, у его отца был роман. Это не должно его удивлять, но всё равно