Узник страсти (Хейер) - страница 139

– Побойтесь Бога, мистер, неужто я похож на убийцу? – возмущенно воскликнул капитан на превосходно освоенном им местном диалекте. – Да и не вешают на меня жмурика!

– Слабое утешение! Ты хочешь сказать, что этот раннер ловит не тебя?

– Нет, он только подозревает, что ловит именно меня, – покачал головой капитан. – Я ему кажусь слегка подозрительным.

– Если бы он знал о тебе столько, сколько знаю я, – с чувством произнес мистер Баббакомб, – он бы понял, что имеет дело с опасным безумцем, и немедленно засадил бы тебя под арест!

С этими исполненными горечи словами джентльмен поехал прочь, а капитан расхохотался, махнув ему на прощанье рукой.

Впрочем, полчаса спустя мистер Баббакомб уже снова был в сторожке. Спрыгнув с лошади трактирщика, он заявил, что свет еще не видывал такого ленивого животного, для которого самое место в курятнике. Он передал узду другу, а сам вошел в сторожку, где несколько минут спустя и застал его Джон. Мистер Баббакомб осматривал дом с любопытством, к которому примешивался легкий испуг.

– Как тебе нравится мое жилище? – весело поинтересовался Джон.

– Что ж, спальня у тебя очень даже ничего, но где ты сидишь? – поинтересовался мистер Баббакомб.

– Вот здесь, на кухне, конечно!

– В самом деле, Джек?

– Дружище, ты совсем размяк! Ты что, никогда не ночевал в португальских хижинах без стекол в окнах и с очагом прямо посреди комнаты? Или ты забыл, как весь этот дым выедал нам глаза?

– Ночевал, – кивнул мистер Баббакомб. – Поэтому я и ушел из армии!

– Только не надо строить тут из себя утонченного аристократа! Присаживайся, дружище! Кстати, почему ты не привез мои сигареты? Мне уже вообще нечего курить!

Мистер Баббакомб со вздохом извлек из кармана коробку и протянул ее капитану.

– Только потому, что ты меня об этом не попросил. Держи!

– Благослови тебя Господь! – воскликнул капитан. – Ну что ж, теперь мы с тобой покурим, Баб, и я расскажу тебе, что я здесь делаю.

После этого многообещающего начала продолжение явно застопорилось. Несколько мгновений он молча курил, глядя в огонь и слегка хмурясь. Мистер Баббакомб расположился настолько элегантно, насколько позволяло резное деревянное кресло, и, прищурившись, наблюдал за Джоном, но хранил терпеливое молчание.

Наконец капитан поднял глаза и смущенно улыбнулся.

– Все это произошло совершенно случайно, – произнес он.

Мистер Баббакомб вздохнул.

– Я это знал, – ответил он. – Не было еще такой переделки, в которую ты попал бы не случайно. Штука в том, что все это происходит только с тобой. Впрочем, я не собираюсь спорить! Но вот чего я никак не могу понять, так это почему ты прислал свой багаж в Эденхоуп?