Невинный обман (Хейер) - страница 133

Танцевать под чужую дудку ему претило, однако, поразмыслив, мистер Веструтер решил, что пришла пора действовать. Одно дело втайне посмеиваться над незамысловатыми хитростями девчонки, которую он знал едва ли не с пеленок, и совершенно другое – быть вынужденным считаться с ее прихотями. Джек вполне разделял ее желание приехать в Лондон, но ему было бы спокойнее, если бы Китти оставалась прозябать в Арнсайд-хаус, дожидаясь его приезда, словно Спящая красавица своего принца-избавителя. Жениться в ближайшее время ему не хотелось, однако, если Китти сомневается в его намерениях, следует все свое внимание сосредоточить на завоевании сердца этой малышки. Никто лучше, чем он, не умел зачаровать свою жертву так, что все другие кавалеры вокруг просто переставали существовать для нее. Список его побед был велик. Хотя никто из молодых леди не умер от неразделенной любви, здоровье, по крайней мере душевное, одной юной особы из-за ветрености мистера Веструтера было существенно подорвано. Поговаривали, что перенесенные душевные муки леди на самом деле немножко пошатнули ее психику, но, к счастью, появление на горизонте более страстного воздыхателя возымело чудодейственный эффект. Как бы там ни было, а с тех пор благоразумные родители предпринимали все мыслимые меры ради того, чтобы оградить своих излишне чувствительных и сентиментальных дочерей от общения с этим злокозненным обольстителем.

Дважды натолкнувшись на отказ мисс Чаринг, которая находила самые незамысловатые предлоги, чтобы отклонить приглашение покататься вместе с ним в его двухколесном экипаже, запряженном парой знаменитых в своем роде гнедых лошадей, мистер Веструтер послал ей через своего грума восхитительной красоты веер из слоновой кости, украшенный тончайшей резьбой, позолотой и изящными медальонами кисти Анжелики Кауффманн. К этому подарку Джек присовокупил письмо, составленное в таких выражениях, что Китти было бы крайне неудобно вернуть веер обратно. Мистер Веструтер писал: пусть этот скромный свадебный подарок станет ей напоминанием о старом друге Джеке, любящем кузене, хоть и не по крови, но вследствие сердечной привязанности.

– Ничего подобного он мне никогда не дарил! – с трудом сдерживая обиду, воскликнула Мэгги. – Ему наверняка в последнее время крупно повезло в игре. Безумно дорогая вещица, милая Китти!

Прижав ладони к пылающим щекам, девушка сказала:

– Мне не следует принимать от него столь ценный подарок.

– Святые небеса! Почему же? Отказать будет крайне невежливо. Там же в письме написано: «Вечно любящий кузен». Миленький оборот, ничего не скажешь…