Невинный обман (Хейер) - страница 134

Поэтому, когда мистер Веструтер еще раз пригласил свою кузину «вследствие сердечной привязанности» покататься с ним по Ричмонд-парку и полюбоваться на примулы, раскрывшие белоснежные цветы под сенью вековых дубов, мисс Чаринг резонно рассудила, что отказать ему было бы верхом неприличия. Джеку сопутствовала удача. В назначенный день на безоблачном небе ярко сияло солнце. Мисс Чаринг облачилась в шляпку в деревенском стиле из шелковой соломки, украшенную с одной стороны букетиком бумажных цветов, которую кокетливо завязала под подбородком шелковым бантом изумрудного цвета. Легкомысленный зонтик от солнца она позаимствовала у Мэгги. Подсаживая мисс Чаринг в бричку, мистер Веструтер поймал себя на мысли, что ее внешний вид не оставил бы равнодушным ни одного ценителя женской элегантности.

Обычно мистер Веструтер выезжал вместе с худощавым Тайгером, который каланчой возвышался на козлах и правил бричкой. На сей раз Джек решил обойтись без услуг этого юнца. Китти же он с легкой улыбкой сказал, что подобного рода «дуэнья» не обязательна для близких, по крайней мере, «вследствие сердечной привязанности», родственников или почти родственников. Мисс Чаринг, хотя и была настороже, приняла правила игры. Как оказалось, самый злокозненный злопыхатель во время поездки не нашел бы в поведении мистера Веструтера ничего предосудительного. Он держался как старший двоюродный брат, когда-то покоривший ее детское воображение. Джек подшучивал над ней, но воздерживался от шуток над Фредди. О помолвке он вообще ничего не говорил, тем более не высказывал свой скепсис по отношению к предполагаемому обручению.

Только в конце дня, когда Китти от души поблагодарила его за прогулку, мистер Веструтер чуть-чуть приподнял маску. Игривые огоньки блеснули в его взгляде.

– Глупенькая, недоверчивая, маленькая Китти, – слегка прикоснувшись к подбородку девушки, произнес он. – Ступай домой. Я не могу оставить лошадей.

Девушка покраснела, взглянула ему в глаза, потупила взор и, едва не заикаясь, произнесла:

– С-спасибо… все было чудесно…

Взбежав по ступенькам крыльца, Китти скрылась в доме.

Он уехал, весьма довольный собой, думая о том, что кузина-простушка открывается перед ним совершенно в новом свете.


Выждав пару дней, мистер Веструтер явился утром третьего дня в особняк на Беркли-сквер для того, чтобы пригласить обеих леди в театр «Сэндерс Веллз», дав возможность Китти лицезреть великого Гримальди в новой постановке его пьесы-сказки «Матушка Гусыня», в прошлом имевшей колоссальный успех. Хотя столь непритязательное представление вряд ли могло прийтись Мэгги по душе, Джек был уверен, что Китти «Матушка Гусыня» приведет в полнейший восторг. При возможности мистер Веструтер без колебаний пригласил бы девушку в цирк «Амфитеатр Эшли» и сам бы получил немалое удовольствие, наблюдая за тем, как она радуется словно ребенок, не отводя глаз от всевозможных трюков, которые наездники делают на лошадях. К сожалению, новый сезон в «Амфитеатре Эшли», впрочем, как и в соперничающем с ним «Королевском цирке», начинался во второй день пасхи, а к тому времени, полагал мистер Веструтер, Китти должна будет вернуться в Арнсайд-хаус.