Невинный обман (Хейер) - страница 174

Впрочем, мелодраматичная концовка не произвела должного эффекта.

– А Джек знает? – только и спросила Китти.

– Да. Он не из тех, кого легко обвести вокруг пальца, к тому же весьма опасный человек. Я имел дерзость влюбиться в предмет его вожделений… Вы меня, надеюсь, понимаете? Он пожелал мне всяческих успехов с богатой вдовой, но теперь, когда я повстречал ангела, это не имеет ни малейшего смысла… Я буду любить ее à jamais[60], хотя и понимаю, что моя любовь обречена.

Шевалье ссутулился, обхватил голову руками и не заметил, какое впечатление его слова произвели на мисс Чаринг. Теперь многое, дотоле непонятное, стало яснее ясного. Раскрывая и закрывая веер, девушка тупо уставилась на украшающие его рисунки и думала, как могло случиться, что единственное ее чувство сейчас – это сильнейшее отвращение.

– Джек хочет жениться на Оливии? – четко выговаривая каждое слово, спросила мисс Чаринг.

– Ни в коем случае… Прошу прощения. Мне не стоило об этом говорить. Вы, мне кажется, благоволите к мистеру Веструтеру.

Она вспомнила кое-какие полунамеки Оливии, которые ее не раз озадачивали. Глубоко вздохнув, девушка промолвила:

– Пустяки. Как я понимаю, Джек хочет сделать ее своей любовницей… А вы ее любите, так, по крайней мере, вы мне только что говорили, но при этом собираетесь позволить ему осуществить свои намерения?

Шевалье д’Эвроне поднял голову и с жаром произнес:

– Что я могу поделать? Неужели вы воображаете, будто мадам… ее мать позволит мне находиться в обществе дочери, если только узнает правду? У меня нет ни титула, ни состояния, а мой отец содержит maison de jeu… игорный дом.

– Господи! – вырвалось у Китти. – А Оливия об этом знает?

– Знает. Неужели вы полагаете, что я мог бы обмануть ту, пред кем преклоняюсь? Похитить ее? Нет! Я не настолько бесчестен! Я от вас не утаил, что приехал в Англию в поисках приключений. Всем известно, если ты bonne tenue, bien né, riche[61], а главное француз, c’est drôle, ça[62], в Лондоне тебя всегда приветливо встретят. Быть французом – это все равно, что заполучить cachet[63] подлинности. Если ты обладаешь всеми вышеназванными качествами, то имеешь неплохие шансы выбиться в люди в Англии, – кузен развел руками и продолжил: – Помимо всего прочего, в детстве я жил в Англии и неплохо успел узнать вашу страну. Языком я владею в совершенстве, акцент же и не к месту вставляемые идиомы лишь добавляют мне шарма, милая кузина, fort attrayant[64], так сказать.

– Да, но я все же пребываю в некоторой растерянности. Вы приехали в Англию, чтобы жениться на богатой наследнице?