– Если так, то буду счастлив обо всем рассказать вам, – сказал мистер Веструтер, а потом обратился к священнику: – Рад, что застал тебя дома, кузен. Надеюсь, ты в курсе того, что происходит у тебя под носом в Арнсайд-хаус, или это ушло от внимания нашей святости?
Глаза преподобного сверкнули гневом:
– Джек, твои манеры кажутся мне излишне развязными!
– Да неужели? Рад видеть, что у тебя пробудились хоть какие-то эмоции. Теперь ты стал похож на человека, а то, признаться, я находил тебя убийственно скучным и безучастным, что те восковые фигуры…
Ладони пастора непроизвольно сжались в кулаки, а рот застыл в гримасе крайней неприязни.
Мистер Веструтер, наблюдая за этими признаками гнева, неприличными для духовной особы, рассмеялся.
– Не собираешься ли ты затеять со мной потасовку, дорогой кузен? – спросил он. – Я бы на твоем месте не порывался. В прошлом ты был первоклассным боксером, но мне кажется, с тех пор ты, к сожалению, позволил себе потерять форму.
– Не испытывай моего долготерпения, – глубоко дыша, произнес преподобный Хью.
– Ладно. Жду прямого ответа. Ведомо ли тебе, что происходит в Арнсайд-хаус, или твои глаза песком запорошило?
Лорд Долфинтон, чей взгляд пугливым зайцем перебегал с одного двоюродного брата на другого, почувствовал, что сто́ит объяснить положение вещей своей любимой.
– Это мой кузен Джек, – сказал он. – Я рассказывал тебе о нем. Он ругается с Хью. Хью ругается с ним. Я не знаю, в чем дело, но лучше было бы ему не приезжать. Мне он не нравится и никогда не нравился.
– Пусть тебя утешит то обстоятельство, дурашка, что твои чувства я целиком и полностью разделяю, – ответил мистер Веструтер.
– Я была бы весьма признательна вам, сэр, если бы вы изъяснялись так, как принято в порядочном обществе, – ввязалась в ссору мисс Плимсток, пока ее жених сверлил кузена своим стальным взглядом. – Ежели вы хотите сказать что-либо нелицеприятное в адрес Фостера, скажите это мне, коль посмеете. Я о вас достаточно наслышана и теперь на собственном опыте убедилась, что вы такой, как о вас и рассказывают.
Столь неожиданное горячее вмешательство полностью приковало к себе внимание мистера Веструтера. Обе его брови вновь взлетели вверх. Глаза осветились радостным изумлением. Приподняв лорнет, Джек оглядел мисс Плимсток с ног до головы.
– Достойный противник, – признал мистер Веструтер. – Росточком невелика, но отважна до мозга костей. Имею ли я честь узнать, кто вы?
– Джек! Перестаньте вести себя столь несносно! – воскликнула Китти. – Это мисс Плимсток. Она выходит замуж за лорда Долфинтона. Мы сейчас пребываем в весьма затруднительном положении. Я думала, вы сможете помочь нам.