Правила обольщения (Кэски) - страница 58

Александр перебирал одну идею за другой, пока в голове не сложился идеальный план. Взглянув на Мередит, он некоторое время изучал ее, доводя свою стратегию до совершенства.

– Послушайте, милая Мередит. – Александр взялся за весла и снова погрузил их в воду.

Звук его голоса явно застал ее врасплох. Мередит вскинула голову.

– Вы упоминали, что видели очертания коня в облаках.

– Да. И что с того? – Ее правая нога притопывала, словно в такт неслышной ему музыке.

Напряжение все еще звенело между ними, и Александр знал, как использовать этот звон, чтобы расположить Мередит к себе.

– Это навело меня на мысль… Вы уже пришли к какому-то решению по поводу покупки лошади, которую мы осматривали в конюшнях Гайд-парка?

Ее глаза округлились, и она прикусила пухлую нижнюю губу.

– Хм-м. По правде говоря, нет. Мне кажется, я недостаточно… ознакомилась с предложениями. Я знаю, что лучшие лошади выставляются в «Таттерсоллз». Однако, как вам известно, милорд, туда не пускают женщин, а потому, боюсь, мне придется прекратить поиски лошади.

Ах, вот она и попалась.

– Возможно, женщин и не пускают, но это не означает, что я не могу провести вас туда, чтобы оценить лучших чистокровных коней Лондона.

– Вы можете? – Ее глаза засияли. – Хотела бы я знать, как.

– Действительно? Что ж, тогда завтра днем я отправлю за вами свой экипаж.

Мередит рассмеялась:

– Вы с ума сошли, если думаете, что способны такое проделать.

– И все же, заверяю вас, я найду способ. Если вы будете делать то, что я говорю.

– Должна признать, мне плохо удается следовать чужим приказам.

– Таковы условия. Я знаком с территорией. И вам придется следовать моим инструкциям, иначе нас могут поймать.

Игриво приподняв брови, Мередит вздернула подбородок:

– Хорошо, милорд. Завтра, скажем, в три?

Александр довольно улыбнулся в ответ:

– Ровно в три.

* * *

Неужели! Только вчера, на озере, Мередит шутила о том, что Александр сошел с ума, но сегодня она держала в руках надежное доказательство его полнейшего безумия: полный джентльменский набор одежды.

Мередит еще немного посидела в карете Лэнсинга, затем выглянула в открытую дверь, на мистера Херберта, который, как она предполагала, служил ему камердинером.

– И его светлость рассчитывает, что я это надену? – В носу начало щипать, а губы уже покалывало от желания расхохотаться.

– Именно так, мисс. Он отправил меня на случай, если вам понадобится помощь при завязывании галстука. Вам достаточно лишь постучать по стене кареты, мы с братом остановим упряжку, и я спущусь с подножки, чтобы помочь вам.

Мередит прищурилась и поглядела на него свысока: