Ты только попроси (Максвелл)

1

Перевод с испанского песни «Blanco y negro», Malú. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Перевод с испанского песни «La camisa negra», Juanes.

3

Из испанской песни о футболе «Не бывает двух без трех!» Давида Бисбаля, речь идет о счете голов.

4

Сцепление (англ.).

5

«Me muero», группа «La quinta estaciо́n».

6

Оригинальное название «Mi lamento».

7

Чувство (англ.).

8

«La chica de Ipanema», группы «Jarabe de Paolo».

9

Согласно испанской легенде, существовала Мудрая мышь, которая научила трехлетнего мальчика читать.

10

Кохинхина – юго-восточная часть полуострова Индокитай.

11

Дословный перевод – «Нижний винный погреб».

12

Перевод с английского песни «September» группы «Earth, Wind and Fire».

13

Шоколадные драже «Лакаситос», покрытые разноцветной глазурью, производятся испанской компанией «Lacasa».

14

Перевод с испанского песни Малу «Blanco y negro».