Почнев проводил его обиженным взглядом.
К половине седьмого утра снегопад прекратился, и сквозь завесу туч на землю пробился слабый солнечный свет. На мостике, рядом с Арфлэйном, уже стоял Хансен с рупором в руке. По вантам медленно двигались одетые в теплую одежду матросы. На палубе, рядом с грот-мачтой, стоял Уркварт, наблюдая за работой экипажа. Арфлэйн посмотрел на Хансена.
- Все готово, мистер Хансен?
Получив утвердительный ответ и понимая, что Рорсейн и Ульсенны еще спят, он скомандовал:
- Отдать швартовы!
- Отдать швартовы! - прогремел по кораблю голос Хансена, и матросы бросились к швартовочным канатам. Освободившись от канатов, шхуна подалась с места.
- Поднять стаксель!
Команда была тут же выполнена.
- Поднять топсель!
Наполненные ветром паруса изогнулись подобно крыльям гигантской птицы, медленно увлекая корабль вперед. Из-под скользящих по льду полозьев фонтанами полетел снег. Мимо стоящих на приколе судов шхуна вышла из порта, покачиваясь на неровностях льда. Коршуны, оглушительно крича, закружили над развевающимся на ветру огромным штандартом Рорсейнов. Огромное грациозное судно все дальше уходило от порта. Налипший на тросы лед падал вниз, подобно драгоценному дождю. "Ледовый дух", оставив позади Фризгальт, двигался на север.
- Поднять паруса, мистер Хансен.
Одно за другим, полотнища затрепетали на ветру, и судно пошло по льду на полных парусах.
Хансен вопросительно взглянул на Арфлэйна: никто еще не выходил из порта, подняв все паруса. Но тут же он заметил, как меняется выражение лица Арфлэйна по мере увеличения скорости судна. Оно смягчилось, на губах появилась улыбка, в глазах разгорался огонь.
Арфлэйн глубоко вздохнул, наслаждаясь бьющим в лицо ветром и качанием палубы под ногами.
Впервые с тех пор, как Ульрика Ульсенн отвергла его, он почувствовал облегчение. Улыбнувшись Хансену, он сказал:
- Это настоящий корабль, мистер Хансен!
Старый Кристоф, донельзя обрадованный переменой, происшедшей в Арфлэйне, широко улыбнулся:
- Да, сэр. Он умеет ходить.
Под мостиком на палубе и наверху, по вантам, двигались под неустанным наблюдением Уркварта моряки, подобно черным призракам на фоне белого снега. Изредка Длинное Копье забирался на ванты, помогая морякам управляться с такелажем. Холод и снег, в сочетании с необходимостью надевать теплые рукавицы, сильно затрудняли работу китобоев, хотя они и привыкли к таким условиям больше, чем торговые моряки.
Арфлэйн ни разу еще толком не говорил с Урквартом. Он был рад заполучить гарпунщика, предложив ему место третьего офицера. Арфлэйн не понимал, почему Уркварт согласился принять его, поскольку ему не было сказано ни слова о цели их путешествия. Перехватив взгляд капитана, Уркварт холодно кивнул ему.