Видящая истину (Деннард) - страница 156

Мерик направил магический ветер под нее, толкая Сафи обратно к себе. Перемещая их обоих вправо и вверх. Перед его глазами пронеслись океан и мачты.

И тут Сафия пнула его ногой. Прямо в живот.

Его дыхание прервалось. Звезды пронеслись перед глазами. А магия исчезла.

Они с доньей падали.

Он успел передвинуться так, чтобы оказаться под Сафи, и подумать: «Это будет больно», прежде чем ударился спиной о палубу.

Нет, это была не палуба. Это была воронка смерча. Куллен уменьшил их скорость перед тем, как Мерик с невероятной силой грохнулся на доски. Раздался ужасный треск.

Сафи упала на него, сокрушая его ребра и легкие.

Несмотря на боль, Мерик воспользовался своим шансом, пока тот у него был. С гораздо меньшей ловкостью, чем обычно, он согнул колени и перекатился, поменявшись с Сафи местами. Затем уперся руками в палубу по обе стороны от ее головы и посмотрел вниз.

– Ты закончила?

Она тяжело дышала. Щеки стали пунцовыми, но глаза опасно блестели.

– Никогда. – Она задыхалась. – До тех пор, пока не сойдем на берег.

– Тогда я посажу тебя на цепь.

Мерик сделал движение, будто собирается встать, но Сафи схватила его за рубашку и дернула на себя. Его локти подогнулись. Мерик упал на нее плашмя, их носы чуть не столкнулись.

– Ты… нечестно дрался. – Он чувствовал ее ребра при каждом вздохе. – Попробуем еще раз… Без магии.

– Я задел твою гордость? – Он грубо усмехнулся и приблизил губы к ее уху, скользнув носом по щеке. – Даже без ветра, – прошептал он, – ты проиграешь.

Прежде чем Сафи смогла ответить, Мерик скатился с нее и встал на ноги.

– Поднять ее и приковать!

Сафи попыталась подняться и вновь броситься на Мерика, но два матроса – люди из его первого экипажа – уже были рядом. Она вырывалась и кричала, но когда Куллен с застывшим лицом шагнул в ее сторону, позволила оттащить себя к лестнице – но не замолчала.

– Надеюсь, ты будешь гореть в аду Инан! – выкрикнула она. – Твой первый помощник и весь экипаж – вы все будете гореть!

Мерик отвернулся, делая вид, что не слышит. Не слушать. Не нервничать. Но на самом деле он слышал, он слушал, и ему было не все равно.

Глава 21

Эдуан смог в считаные минуты заставить Леопольда Четвертого заплатить ему, но сэкономленное время было потеряно, когда понадобилось несколько часов, чтобы вытащить принца из Дворца дожей, поместить в повозку со всем его багажом и наконец-то направиться к южной пристани, где были пришвартованы корабли карторранского флота.

Еще один час был потрачен – Эдуан отметил, что городские часы отбили шестнадцать раз, – чтобы достичь пирса, поскольку движение около дворца было слишком плотным. Ему даже пришлось бежать рядом с повозкой принца и взмахивать своим мечом перед носом далмоттийцев, которым явно куда больше было интересно посплетничать, чем освободить дорогу королевской особе. Однако попытки ведуна были тщетны.