Воздух, которым он дышит (Черри) - страница 34

— Я не имела в виду ничего такого, Фей. Ты знаешь, что я люблю тебя, и знаешь, как много Стивен значил для меня.

— Я знаю… Смотри, я женщина, как говорится, легкого поведения, но даже женщинам с таким отношением к сексу иногда разбивают сердца, и мне всегда помогает секс, когда сложно двигаться дальше.

Я рассмеялась.

— Не думаю, что сейчас готова к этому, но буду иметь в виду.

— Я понимаю, дорогая. Но если наступит момент, когда ты почувствуешь, что нуждаешься в моей маленькой черной книжке, просто дай мне знать.

Я улыбнулась.

— Твоя книга кажется такой маленькой теперь. Могу поклясться, что раньше она была больше.

Фей запустила руку в карман фартука и достала еще две книги.

— Не будь глупышкой. Я просто хотела казаться благовоспитанной, показывая только одну.


***

Во время моего перерыва любопытство взяло верх, и я обнаружила себя шагающей к магазину мистера Хенсона. После секундного взгляда, брошенного на фасад магазина, можно с легкостью сказать, что мистер Хенсон продавал, в основном, все, связанное с магией. Половина магазина была кофейней, а вторая половина выглядела, как шкаф, набитый вещами, которые я видела во многих фантастических фильмах.

Когда я вошла, колокольчик прозвенел над дверью, в результате чего мистер Хенсон и Тристан посмотрели друг на друга с замешательством в глазах. Когда они обернулись ко мне, я изо всех сил старалась вести себя нормально, будто просто исследую магазин, несмотря на то, что чувствовала их взгляды на себе.

Я остановилась на мгновение, потянувшись к верхней полке одного из книжных шкафов за книгой. Книга заклинаний? Лааадно. Переплет был связан нитками, а сама книга покрыта пылью. Обе части обложки выглядели очень старыми и готовыми в любую секунду рассыпаться, но все еще сохранившими былую красоту. Папа всегда любил находить старинные драгоценности в подобных винтажных магазинах. У него была огромная коллекция старых книг в его рабочем кабинете, которые были на разных неизвестных для него языках или по тематике, о которой он не имел представления, но отцу просто нравилось, как ощущались эти книги на ощупь при прикосновении и как выглядели обложки старинных книг.

— Сколько за эти две? — спросила я мистера Хенсона. Он молчал. Я приподняла бровь. — Простите. Вы закрыты? — когда мой взгляд встретился со взглядом Тристана, я прижала книги к груди, мои щеки снова покраснели. — Привет.

Мистер Хенсон вклинился в разговор, что, вероятно, было к лучшему.

— О, нет, нет. Мы открыты. У нас просто не бывает много посетителей. Тем более посетителей, на которых так приятно смотреть, как на вас, — сказал мистер Хенсон, присев на край столешницы. — Как вас зовут, дорогая? — его комментарий оторвал мой взгляд от Тристана, и я прочистила горло, чувствуя облегчение.