Красная луна (Бочарова) - страница 20

Ложусь на кровать и пытаюсь просчитать свои дальнейшие действия. Снова предстояло бороться и снова предстояло умереть. Год, два или десять. Не думаю, что, за столько столетий, посланник Тьмы не набрал силы, а я…да, а я все так же слаба как и прежде, но стоит ли повторять прошлые ошибки или возможен другой исход. Тяжело загадывать на будущее, да и не любила я этого никогда. Конечно, с возрастом многое начинаешь просчитывать, тем более помня то, кем я являюсь, но все же с тех пор многое изменилось. Мне даже стало любопытно, кем теперь являются другие хранители, если их…хм…компаньон — это я. Ох, чувствую веселое путешествие выдастся перед большой битвой, да и этот негодяй, прихвостень Тьмы, наверняка ищет хранителей уже давно. Все тяжелее с каждой минутой, особенно отчетливо понимая, что остальные хранители и их семьи находятся в опасности. И вдобавок я не знаю, первая ли моя…семья…или же нет.

От тяжелых мыслей стало как-то не по себе, перевернувшись на живот, я закрыла глаза и попыталась заснуть, но у меня не получалось. Время тянулось невыносимо долго, а спасительное забытье не желало приходить. Я чувствовала себя одинокой и покинутой, и осознание полной беспомощности не давало мне сделать хоть что-то. Сейчас я была всего лишь девушкой оставшейся со своим горем наедине, а не воином и уж точно не всесильным магом. Я знала, кто я и понимала, что следует делать, но, в то же время, не могла пошевелить и пальцем.

Когда моя апатия стала уже невыносимой, вернулся Коуэл.

— Собирайся, оставаться в этом доме больше нельзя, — он говорил напряженным голосом.

Я поднялась с кровати и, не сказав ему ни слова, подошла к шкафу, достала чемодан, и начала складывать в него свои вещи. Долго не думая, что следует взять, выбирала только самое практичное и удобное, а когда мои сборы были закончены, повернулась и посмотрела в серьезные серые глаза.

— Ты знаешь, что нам следует сделать? — спокойно спросил мужчина, делая вид, что все в полном порядке.

— Да, — сухо проговариваю, — нужно встретиться со светлым советом и забрать у них "Книгу Судеб".

Мужчина хмыкнул, похоже, именно этого ответа от меня и ожидая.

— Должен тебя расстроить, — на его устах появилась улыбка, — но у светлого совета этой книги нет.

Я напряженно сглотнула, представляя, какая катастрофа может произойти, если она окажется у посланника Тьмы.

— Ты знаешь, где она? — настороженно спрашиваю, пытаясь заранее не паниковать.

— Знаю, — тут же отвечает Коуэл, — как раз за ней я и приходил в лавку, где ты работала, но, видишь ли… — он замялся и наигранно вздохнул, устремляя свой взгляд к потолку.