Красная луна (Бочарова) - страница 68

— Вот видите, господин Ромиэль, вам не пришлось искать хранителей, они сами Вас нашли.

— Похоже, вы были правы, — рассматривая меня как невиданного зверька, заявил мужчина.

— Вас привела сюда книга? — спросил темный маг, магией убрав грязные приборы, и визуализирую новые.

— Нет, — я покачала головой. — Я пришла сюда за посохом Совы.

Мужчины на меня странно посмотрели.

— Только за ним? — спросил синеглазый.

— Вообще-то нет, — я смущенно посмотрела на господина Волорта, — я хотела бы просить Вас провести Хечи.

— На Вас? — тут же спросил маг.

— Нет! Моего знакомого обвиняют в убийстве.

— Если это так, то ритуал сканирования памяти должны были уже провести.

— Боюсь, что все не так просто, — задумчиво отвожу взгляд.

— Результаты Хечи нельзя подделать, — успокаивающе заявил темный, наливая мне чай.

— В настоящее время нельзя с уверенностью это утверждать, — хмуро говорю.

В комнате темно и прохладно, стены и пол тонут во тьме. Опять чувствую чье-то незримое присутствие. Онздесь! Следит и слушает.

Нет смысла продолжать.

— Могу ли я забрать посох? — быстро меняю тему.

— Да, конечно, — не понимая таких перемен, удивился мужчина. — Я сейчас его принесу.

Глава ордена Черных пантер встает со своего места и, всего через миг, покидает приемную.

Мы с синеглазым незнакомцем остаемся наедине. Он неотрывно на меня смотрит, и под его взглядом мне становится неуютно. Еще через миг, комнату озарил яркий свет, разгоняя мрак и прогоняя незваного гостя.

Щурюсь, глаза резко резануло и мне пришлось терпеть до тех пор, пока свет не станет нежнее.

— Неужели ваш мастер не научил вас таким простым вещам, — с презрением обращается ко мне незнакомец.

Открываю глаза и смотрю на него, борясь сама с собой.

— Ничего, еще научит, — отвечаю ему тон в тон.

— А Вы думаете, что у Вас есть на это время? — усмехается мужчина, гася пульсирующий шар.

— Найду, — сухо произношу и на этом считаю наш разговор законченным.

Комната снова погружается в тишину и мрак. Складываю руки на груди и принимаюсь ждать господина Волорта.

До прихода главы темного ордена мы с незнакомцем ни о чем не говорили. Каждый оставался при своем мнение и каждый был в чем-то прав, хотя…разве я виновата в том, что не хотела терять себя?

Когда глава ордена вернулся со свертком в руках, я несказанно обрадовалась. Вот он, мой дорогой, любимый друг!

Мужчина уже собирался передать его мне, но тут другой участник нашей драмы вмешался.

— Я с вашего позволения, господин Волорт, сам передам его мастеру.

Когда долгожданный сверток перекачивал к синеглазому чуду, я готова была убить главу ордена.