Корейские народные сказки (сост. Вадим Пак) (Народные сказки) - страница 130

Был у мальчика друг. Прослышал он, какое счастье выпало мальчику, и разобрала его зависть. Прибежал он и просит:

— Расскажи да расскажи, как такая удача тебе привалила?

Рассказал ему мальчик, как в лесу ночевал, как ненароком разговор духов подслушал. И решил друг в лес податься и заночевать там. Пришел он в лес, спрятался под утесом и ждет. Пришли духи, говорить между собой стали:

— А знаешь, тот бедный мальчик разбогател! Наверняка слышал наш разговор. Какой же он добрый! Верно?

— Не только добрый, но еще и честный, трудолюбивый. А вот друг у него нечестный. Да к тому же завистливый, жадный. И тоже счастья своего не знает, глуп потому что.

— Ты о чем? О драгоценностях, что под его домом закопаны, у юго-восточной стены?

— Вот-вот, именно о них. А он, дурак, ничего не знает.

Смеются духи, а мальчику не до смеха. Разволновался он. Хорошенько запомнил каждое слово и, едва духи исчезли, помчался домой. Пошел к юго-восточной стене, копать стал. И такой шум поднял, что разбудил отца с матерью. Перепугались они, кто это, думают, среди ночи лопатой стучит? Не иначе как вор. Вышел отец из дома, смотрит — никакой там не вор, а сын родной землю копает. Стал отец сына уговаривать бросить лопату, в дом идти. А тот ни в какую, знай твердит: клад здесь зарыт, хочу его откопать.

Видит отец, не уговорить сына, — отступился. А сын копал-копал, вдруг лопата как стукнется обо что-то твердое. Наверняка клад, думает парень. Тащил, тащил, потом как дернет — не только стена, весь дом обвалился. Посыпались на парня кирпичи, насмерть его придавили. Дело в том, что не клад это был, а камень из фундамента.


Перевод А. Иргебаева

КАК РАН ЧЖУ ЖЕНИХА ВЫБИРАЛА

На берегу моря подле Вонсана круглый год пышно цветут душистые хэданхва[61]. Говорят, жила там давным-давно красивая и умная девушка и звали ее Ан Ран Чжу. Случилось так, что полюбили девушку трое юношей, трое закадычных друзей. Никак не могла решить АН Ран Чжу, за кого ей выйти, и отправилась совета спросить к мудрецу, что жил на горе Хынненсан. Дал ей мудрец три золотых слитка и говорит:

— Отдай каждому юноше по слитку и вели подарок тебе купить. Кто лучший купит, за того и выходи!

Вернулась Ран Чжу домой, позвала юношей, отдала слитки и говорит:

— Возьмите слитки, подарок мне к свадьбе купите. Кто лучший купит, за того и выйду! Даю вам год сроку, но смотрите возвращайтесь все вместе в один день и в один час.

Отправились юноши в путь. Шли, шли, Великую стену прошли, миновали монгольские степи, пустыни.

Купил наконец один юноша зеркало. Не простое — волшебное. Поглядишь в него — увидишь, кого пожелаешь. Говорит юноша: