Корейские народные сказки (сост. Вадим Пак) (Народные сказки) - страница 145

— Спасите! Спасите, прошу вас! За мной гонятся, хотят убить! Не говорите, где я! — Сказал так и в придорожный кустарник залез. Следом примчался еще один, с виду разбойник, ножом машет, кричит:

— Не видел, никто здесь не пробегал?! Говори, если жизнь дорога!

Испугался ревизор, на кустарник показал. А что же ему оставалось делать? Едет ревизор дальше, а самого совесть мучает: продал он человека. Пришел ревизор в село, смотрит — детишки у школы в судей играют. Остановился ревизор, поглядеть решил. Подходят два мальчика к третьему «судье» — и говорят:

— Достопочтенный судья! Есть у нас три монетки. Разделите их, пожалуйста, между нами. Чтобы обидно никому не было.

Отвечает «судья»:

— Не могу я три монетки на двоих разделить.

Сказал тогда один мальчик:

— Так ведь это же очень просто! Неужто не знаете?

Взял он монетки, мальчикам по одной дал, а третью в карман положил и говорит:

— А эта — мне. За труды.

«До чего умный», — подумал ревизор, и рассказал мальчику, что с ним приключилось, и спрашивает:

— Мог я спасти человека и сам остаться живым?

Ответил мальчик:

— Ничего трудного в этом нет. Когда человек тот в кусты лез, вам надо было слепым притвориться.

Только и оставалось Пак Мун Су, что дивиться уму и смекалке мальчика.

На другой день опять пошел ревизор поглядеть, как мальчики в судей играют. Смотрит — сидит один мальчик на стуле, «судья». К нему другой мальчик подходит и говорит:

— Фазаны мои убежали. Как вернуть их обратно?

Вопрос не простой, и стал Пак Мун Су ждать с любопытством ответа. Подумал «судья» и говорит:

— Фазаны твои наверняка в горы ушли, прячутся там. А раз так, значит, горы — сообщники. Придется их вызвать. И тогда я велю им твоих фазанов вернуть.

Услышал это ревизор — развеселился, подошел к мальчику-«судье», за мудрость похвалил. А «судья» серьезно так отвечает:

— Кто этот дерзкий, нанесший судье оскорбление? Немедленно бросить его в тюрьму!

Подбежали тут к ревизору «помощники судьи», схватили, связали, в сарай затолкали. Он тюрьмой им служил. Не стал ревизор противиться — уж очень его заинтересовала ребячья игра.

Тут сам «судья» подошел к ревизору и говорит:

— Простите, что так бесцеремонно обошлись с вами. Но суд есть суд, пусть даже невсамделишный, а в игре он настаивает на своем праве. Иного выхода нет!

Понравился ревизору мальчик — и умный он, и серьезный, — и взял его с собой ревизор в Сеул, в высшую академию на учебу определил. Рассказывают, будто со временем мальчик тот стал министром.


Перевод А. Иргебаева

КАК ЖЕСТОКОГО ГРАДОНАЧАЛЬНИКА ПРОУЧИЛИ

Жил когда-то в провинции Чолла градоначальник до того жестокий, что жители из-за него покидали родные края, на чужбину бежали. Ненавидели его люто.