[7] Ночью, когда они спали, их родители наловили много лангуст, угрей и туаминго. [8] Они вернулись домой и отдали все это дочерям. [9] На рассвете мать зажгла очаг, а отец пошел за листьями банана и сахарного тростника. [10] Дочери помогали родителям: заворачивали рыбу и угрей в листья и клали их в печь. [11] Потом они открыли земляную печь и вытащили рыбу на циновку.
[12] В это время пришли Туа и Поике.
[13] Рапаранги и его дочери приняли их и угостили рыбой и бататом. [14] Дочери [Рапаранги] завернули то, что они не съели. [15] Старшая взяла еду и взвалила сверток себе на спину. [16] Они попрощались со своими родителями и братьями[570]. [17] Они отправились в путь и пришли в Ваи-Теа.
[18] Когда они выходили из родительского дома, двое мужчин еще ели; теперь старшая сестра заметила, что они нагоняют их. [19] Она сказала младшей сестре: «Когда они настигнут нас, не умирай. Я умру. Даже если они вырвут у тебя твои внутренности, сестра моя, это ничего. Держись, чтобы мы смогли отомстить и убить этих людей. Тогда можешь умирать».
[20] Двое мужчин, Туа и Поике, схватили старшую сестру; она царапала им лица, но они закололи ее. [21] Они напали затем на младшую сестру, ударили ее и рассекли ей живот, так что внутренности вывалились наружу. [22] Нападение на них произошло недалеко от дома их мужей в Пуку-нга-Ахааха. [23] Мужчины взяли еду Рапаранги, которую несли его дочери, и взвалили себе на спину. [24] У обоих на голове был убор из перьев киакиа[571].
[25] Когда младшая сестра увидела, что они ушли, она поднялась и вправила внутренности в живот. [26] Она затянула живот плащом, а плащ туго стянула веревкой, которой была завязана еда. [27] Ползком она добралась до дома своего мужа. Она подняла вверх руку и сделала какие-то знаки.
[28] Один-молодой человек увидел эти знаки и сказал ее мужу: «Она показывает знаками в ту сторону». [29] Другой человек сказал: «Посмотри внимательно. Встань на холм и посмотри». [30] Он пошел и увидел упавшее тело.
[31] Его жена сказала ему: «Сделай носилки и подбери мою сестру. Позови людей, чтобы они отнесли носилки к моему отцу». [32] Муж сделал носилки. Он позвал много людей, которые отнесли старшую сестру и положили ее рядом с младшей. [33] Они отнесли их в Ваиатаре около Ханга-о-Хону. [34] Там они оставили носилки с мертвой сестрой и той, которая была еще жива.
[35] На рассвете они созвали людей с разных концов острова, чтобы младшая сестра могла опознать убийц. [36] Пришли мужчины, женщины и дети. [37] Младшая сестра посмотрела на них. Она спросила: «Сколько человек не пришло?» — [38] «Только двое остались в Аитуа». — [39] «Пойдите и приведите их сюда, — сказала она. — Быстрее, не мешкайте!»