— Женщина, как вы можете убедиться, весьма бойкая, — объявил Тэшор довольно жалобно.
— Он пытается продать свою жену? — спросил Гарион, потягивая эль.
— Она ему не жена, — поправил Силк. — Просто он владеет ею.
Гарион сжал кулаки и приподнялся, лицо его от гнева покрылось пятнами, но рука Белгарата крепко сжала его запястье.
— Сиди! — приказал старик.
— Но…
— Я сказал, сиди, Гарион. Тебя это не касается.
— Если, конечно, ты не хочешь купить эту женщину, — высказал предположение Силк.
— А она здорова? — обратился к Тэшору длиннолицый траппер со шрамом через всю щеку.
— Да, здорова, — заявил Тэшор, — и у нее есть все зубы. Покажи им свои зубы, Веяла.
— Они не смотрят на мои зубы, идиот, — ответила она, но при этом смотрела на траппера со шрамом на щеке, и в ее черных глазах читался прямой вызов.
— Она прекрасная повариха, — быстро продолжал Тэшор, — и знает средства против ревматизма и лихорадки. Она умеет шить и дубить кожи и при этом не слишком много ест. Изо рта у нее нет дурного запаха — если она не ест лука, — и она почти никогда не храпит, если только не напьется.
— Если она такая хорошая, то зачем же ты хочешь ее продать? — поинтересовался длиннолицый траппер.
— Старею, — ответил Тэшор, — и мне хотелось бы немного спокойствия и тишины. Присутствие Веллы волнует, но я уже пережил все свои волнения. Хотел бы осесть где нибудь и, быть может, начать разводить цыплят или козлят. — Голос сгорбленного старика звучал несколько уныло.
— Ну это уж совсем невыносимо! — взорвалась Велла. — Неужели мне все самой нужно делать? Прочь с дороги, Тэшор. — Она грубо оттолкнула старого траппера и поглядела на толпу сияющими черными глазами. — Итак, — объявила она, — перейдем к делу. Тэшор хочет меня продать. Я сильная и здоровая. Я умею готовить пищу, выделывать кожи и шкуры, лечить обычные болезни, бойко торговаться при покупке припасов, и я могу варить хорошее пиво. — Ее глаза угрожающе сузились — Я не бывала в постели ни с одним мужчиной, кинжалы у меня достаточно отточены, чтобы убедить незнакомцев не пытаться совершить надо мною насилие. Я умею играть на деревянной флейте и знаю много старых сказок. Я могу делать чумные и сонные знаки и знаки порчи, чтобы отпугнуть мориндима, а однажды я убила из лука медведя с расстояния в тридцать шагов.
— Двадцать шагов, — спокойно поправил Тэшор.
— Было почти тридцать, — настаивала она.
— А можешь ли ты станцевать? — спросил худой траппер со шрамом на лице.
Она прямо взглянула на него.
— Только если ты всерьез хочешь купить меня, — последовал ответ.