Ночь печали (Шервуд) - страница 196

— Прошлое — это лишь история, император. Прошлое уже завершилось.

— Прошлое — это настоящее, Малинцин, ибо все времена едины. Прошлое — это пророчество, карта, а если это история, то такая, которую нужно рассказывать и слушать. — Моктецума смотрел прямо перед собой застывшим взглядом. Затем он повернулся к ней, и впервые в его голосе промелькнула нотка недовольства. — Ты всего лишь женщина, и ты осмеливаешься оскорблять бога, которому служишь? Ты думаешь, что он не Кетцалькоатль? Видела ли ты когда-нибудь такую дерзость, такое чувство превосходства, такие странные нравы? Он выходит за пределы постижимого. Лишь бог способен на это. Разве нам не говорили, что Кетцалькоатль был белокожим и на лице его росли волосы? Не говорили ли нам, что Кетцалькоатль приплывет по Восточному морю и на голове у него будет убранство, подобное раковине? Можем ли мы не замечать то, что находится прямо у нас перед глазами? Его громовые палки, трубы, что плюются шарами, огромные чудовища, острейшие мечи! Он завоевал каждый город, к которому подходил. Разве это не достаточные доказательства? Ты можешь объяснить это? Ты служишь своему господину, не веря в него, и готова предать его. Я хочу спросить у тебя — кто ты такая? Почему ты думаешь, что знаешь больше, чем великие ученые нашего королевства?

— Я путешествовала с чужаками. Я вижу, кто они такие.

— Чьими глазами ты это видишь?

— Своими.

— В наших глазах хранится частица наших предков, хранится то, чему нас учили. Мы видим не глазами, но опытом нашего народа. Мы видим то, что хотят боги.

— Когда же Моктецума придет на обед, донья Марина? — не утерпел Кортес.

— Скажи своему господину, доченька, что я приду к нему на обед сегодня, в этот самый день.

В конце концов поднялась чудовищная суматоха, потому что, хотя обед и готовили во дворце для гостей повара Моктецумы, испанцам пришлось делать вид, что они тут хозяева. А еще нужно было решить, кто, что, когда и где будет делать. Альварадо должен был стоять на страже, Исла — наброситься на Моктецуму, Аду — скрутить ему руки, Агильяр — расправиться с сопровождающими, Нуньес — связать императора, Кортес — приставить нож к его горлу, а Берналь Диас — записать все происходящее для потомков. Но им не пришлось особенно стараться, так как Моктецума пришел во дворец для гостей без оружия и в сопровождении одного слуги. Слуга установил ширму и подавал императору еду отдельно. После обеда Моктецума отпустил слугу и поблагодарил испанцев за прекрасную пищу, которая в действительности, конечно же, принадлежала ему самому. Когда Исла набросился на него, император не сопротивлялся. Никому не пришлось выкручивать ему руки, связывать его, бить, пытать, морить голодом, топить или жечь раскаленным железом до полусмерти. На него не пришлось надевать оковы или веревки, приставлять нож к его горлу.