А потом осознал… он вновь сказал любимая… за столько лет. Он, наконец, признался сам себе. ДА. Манон — его ЛЮБИМАЯ женщина. Хватит прятать свои чувства, барона давно нет. Пусть он станет клятвопреступником. Главное, Маркус для себя уже решил. Широко улыбнулся, чем обескуражил Илиана. Он почти любил этого пройдоху-графа за то, что тот раскрыл ему глаза. За ночь, за утро рядом с ней… за возможность поцеловать её по-настоящему…
— Спасибо, — от души произнёс Маркус и вышел в коридор. Илиан лежал на постели и провожал его удивлённым взглядом.
Моро одобрительно хмыкнул и потёр сухие ладони.
— Что я могу сказать, дорогой граф… вы только что создали себе самого упорного соперника. Но не волнуйтесь, ваши шансы выше, — лекарь взял свой саквояж. — Интересно будет наблюдать за вами.
Старик вышел из спальни Илиана. Прошел по коридору направо. Вошёл в спальню Манон.
Маркус стоял у кровати. Моро подошёл, откинул одеяло.
— Ложись на живот.
— Она сильно расстроена?
— Нет, погоняла вас, успокоилась. Пирожки с малиной на кухне уминает.
— В этом вся Манон, — улыбнулся мужчина, осторожно ложась в постель, пахнущую ею. Надо будет послать графу бутылку бренди за такой подарок. Два дня в доме Манон.
— Горжусь тобой, — лекарь потрепал Маркуса по плечу. — Уверен, она выберет тебя.
— Мне бы эту уверенность, — зевнул Маркус, закрывая глаза.
Ему приснился сон. Манон погладила его по голове, убрала волосы с его лица, горячие губы коснулись щеки. «Прости» — шепнули губы.
— Любимая, — улыбнулся Маркус, обнимая подушку с запахом цитруса и бергамота.
Итак, герцог был АДСКИ ЗОЛ.
Он обернулся и увидел счастливую ухмылку Маркуса Солер. Помрачнел ещё больше.
— Чему вы так улыбаетесь, Солер?
— Неплохо провёл два дня, Ваше Сиятельство, — ответил с лёгким поклоном Солер.
— Это там, где вас ранили в интересное место? — усмехнулся Тигран.
— Боль и наслаждение порой неразделимы, — загадочно улыбнулся Солер.
Герцог посмотрел на него внимательно, кивнул, как бы соглашаясь, и отвернулся к окну.
— Солер, я получил письмо от сестры, — Тигран поморщился. — Она сообщает, что намерена осчастливить меня своим визитом. Прибудет через два дня с сыном, мужем, — сморщил нос, словно нюхнул нечто омерзительное, — и зачем она выбрала его… были такие достойные кандидаты…
— Любовь? — предположил Солер.
Герцог вздыбил бровь, бросил саркастичный взгляд через плечо. Усмехнулся.
— Красивый, но такой скользкий и вечно плетёт интриги. Вы докладывали, что в его графстве неспокойно?
— Да, там что-то зреет. Пока не могу сказать конкретно, но агенты доносят о частых встречах графа Филирр с вашими советниками… теми, что теперь в тюрьме.