Гаванский шторм (Касслер, Касслер) - страница 203

– Вам сопутствовала удача? – улыбнулась Саммер.

Джойс показал медный ключ размером с книгу в твердой обложке.

– На соседнем причале нас ждет катер, – сказал он. – Давайте же посетим наш остров!

Вся группа села в катер, и коммандер повез их через залив к маленькому острову, находившемуся в самом центре. Питт с удивлением увидел в заливе небольшое грузовое судно под кубинским флагом.

– В соответствии с соглашением, подписанным в 1903 году, кубинцы имеют полное право ходить по заливу, даже рядом с нашей военно-морской базой, – пояснил Джойс. – К нам по течению приплывали беженцы на плотах, но сейчас кубинские военные внимательно следят за ближайшими к ним водами.

Коммандер подвел катер к берегу Хоспитал-Кей, острову размером в половину мили, с горным хребтом вдоль всей его длины. Остров был пустынным, заросшим невысоким кустарником и кактусами.

Питт заметил несколько углублений в почве возле места их высадки – очевидно, раньше здесь стояло какое-то строение.

– У острова есть какая-то история, связанная с базой?

– Верно, – кивнул Джойс. – Исходно здесь находился угольный порт, который использовали для заправки военных кораблей. Именно по этой причине им был нужен залив. На холме построили несколько больших бункеров, от них тележки отправлялись в док. Так продолжалось до 1937 года, пока не устарели корабли, топившиеся углем.

Дирк оглядел ныне пустынный остров.

– Они ничего не оставили для потомства.

– Через несколько лет снесли все здания, и с тех пор остров пустует. Однако одно строение они оставили – склад боеприпасов, который находится возле северной песчаной отмели.

Противоположный берег острова оказался совсем недалеко, но все успели вспотеть, пока перебрались на другую сторону горного кряжа – воздух здесь был теплым и влажным. Джойс подвел их к бетонной арке, врезанной в склон холма, внутри которой имелись толстые стальные двери. Он вставил большой медный ключ в замок и попытался повернуть его, но механизм не поддавался.

– Дайте-ка мне посмотреть на ключ, молодой человек, – сказал Перлмуттер, подходя к дверям.

Он приложил массу своего четырехсотфунтового тела к двери, замок заскрежетал, раздался щелчок, и Перлмуттер распахнул дверь.

Внутри царила полнейшая пустота. Помещение имело длину в двадцать футов, с каменными стенами. Здесь не было ни сокровищ, ни даже боеприпасов. Искатели древних сокровищ столпились посередине, разочарованно озираясь по сторонам.

– Вот вам и сокровище Монтесумы, – мрачно сказала Саммер.

– Очевидно, его похитили грабители, – грустно заметил Джойс.