Седьмой патрон (Полуянов) - страница 22

— Командир отряда Берс.

— Подозрительная личность, — отрапортовал патрульный. — Гулял бы по Троицкому, никто его не остановил.

— Документы, — коротко приказал Берс — для толпы по-русски, а для задержанного повторил это требование по-французски и по-английски.

Иностранец, подав паспорт, отдувался, вытирая лысину клетчатым платком.

Берс козырнул патрульным:

— Спасибо за службу, молодцы. С вашим фруктом разберемся. — Он, привстав на стременах, зычно скомандовал: — Граждане-е… Р-разойдись! Не скопляться!

И погнал задержанного по деревянным мосткам.

У проулка Берс дал знак всадникам — те отстали. Наезжая конями на тротуар, они сдерживали кучу зевак, устремившихся следом за ними. Копыта коней брызгали грязью, с удил летели хлопья пены. Толпа поневоле рассеялась.

Берс свесился с седла и, оглядевшись по сторонам, подал иностранцу его паспорт.

— Вы свободны, мистер Томсон. Предлагаю все же, сэр, для прогулок… — он усмехнулся, — поближе к центру выбрать закоулок.

Господин в котелке, опершись на трость, переждал, пока всадники — бурки развеваются, точно черные крылья, — проскачут мимо…

По зеленому лужку паслась корова на привязи.

Во дворике кудахтали куры.

Окраина. Совсем деревня — кабы не трансформаторная, осевшая набок будка, не столбы с проводами.

Постукивая тростью, иностранец долго петлял по улочкам и, наконец, будто вспомнив о неотложном деле, привернул в керосиновую лавку.



Приказчик скучал один в полутемном помещении — покупателей не было.

— Спички есть? — спросил господин в котелке по-русски.

— Что вы, — удивился приказчик. — У нас другой товар. Вы обратились не по адресу.

— Нет, мне нужно именно к вам. Попросите хозяина.

— Пройдите сюда, пожалуйста, — поклонился приказчик, пропуская посетителя за прилавок, где была узенькая дверь в смежное помещение.

Комнатка оказалась неожиданно светлой, прибранной. У окна стоял человек, нетерпеливо похрустывающий пальцами.

— Что случилось? — спросил у него вошедший. — Я рисковал, подвергся аресту…

— Все мы рискуем, — оборвал его человек у окна. — Должен предупредить о провале явок, этим объясняется ваш экстраординарный вызов. Затем в губисполкоме состоялось секретное совещание. Копия решения должна быть у меня.

— Письменного решения не было принято, — господин в котелке заметил небрежно брошенный на пол кожаный извозчичий фартук и добавил: — О провале в Соломбале и на Хабарке нам известно. Чекисты землю роют!

— Что? Роют землю? Как это понять?

— Простите, образное выражение. Значит, они усердствуют.

— Нам тоже не мешает быть усерднее. Срочно выделите добровольцев для засылки на Двину и железную дорогу. Оплата вперед. Проинструктирую их лично.