Лили вздернула красивый подбородок, и Рафаэль испытал сильное желание. Ему удалось отмахнуться от ярких сексуальных образов.
– Я хочу притвориться одной из величайших венецианских куртизанок, – резко ответила она, будто читая его мысли. – Разве не для этого ты сюда меня привез? Чтобы я воссоздала свое прошлое?
– Если ты не хочешь воссоздать наше с тобой прошлое прямо здесь, на жестких мраморных ступенях, – сказал он, сдерживая ярость, – я предлагаю тебе придумать другой повод.
Она посмотрела на него, а затем в сторону, по-прежнему высоко держа голову.
– Я не хочу, чтобы меня узнали, – произнесла она. – Мне не понравится, если ко мне будут относиться как к призраку из могилы. – Он смотрел на ее изящную шею, когда Лили сглотнула. – Особенно теперь, когда я не могу вспомнить, кем я была.
– Я буду помнить за нас обоих.
– Вот этого я и боюсь, – ответила она.
Слуга принес золотую маску, и Рафаэль осторожно надел ее на Лили.
– Вот так, – произнес он, его голос внезапно изменился. – Теперь никто не будет знать, кто ты, кроме меня.
Их взгляды встретились, и Рафаэль подумал, что она испугалась.
– Я думаю, в этом все дело, – прошептала она обвиняющим и немного печальным тоном. – По-моему, именно это ты с таким трудом стараешься мне доказать. Что никто, кроме тебя, меня не знает.
– И не узнает так хорошо, как знаю я, – прорычал он в ответ.
Взяв за руку, Рафаэль вывел Лили на темную улицу.
Рафаэль и Лили отправились на вечеринку на водном такси, которое доставило их в величественный дворец эпохи Ренессанса. Дворец словно преклонял колени перед темными водами Грандканала. Когда они прибыли на пристань, освещенную праздничными фонарями, Лили запрокинула голову, чтобы взглянуть на три ряда слепящих световых гирлянд на изящных окнах. В ночи звучала музыка, отражаясь от водной глади и стен городских каменных зданий. Разодетые гости вечеринки довольно громко смеялись.
От волнения Лили с трудом переводила дыхание. По крайней мере, ее лицо закрыто маской. Она не только скроет свою личность от остальной части мира еще на некоторое время, но и не позволит Рафаэлю увидеть выражение ее лица. Он читал ее как открытую книгу.
Подумав о том, какие ее мысли ему не удастся прочесть, Лили не почувствовала себя лучше. Сняв теплое пальто, она оставила его в салоне водного такси.
Рафаэль подал ей руку, помогая выйти на пристань. Лили испытала гордость от того, что ей удалось сохранить спокойствие, когда она коснулась его руки. Он держал ее за руку, пока они поднимались по элегантной лестнице в большой праздничный зал.