Чего ты ждешь? (Милберн) - страница 50

– Так ты за курортный роман на Лазурном Берегу?

Короткий любовный роман. Тайная связь. Шанс испытать это, пока никто не видит. Никто не должен знать: ни братья, ни родители Марка, ни ее собственные родители. Она не поделится секретом даже с Джэз. Все закончится, так и не начавшись. Никаких сожалений. Никаких обещаний. Никакой влюбленности. Конечно, их отношения станут другими. Но они оба смогут держаться в рамках приличий. Так почему бы не поддаться искушению сейчас, когда их так тянет друг к другу?

– Это будет наилучшее решение, не так ли? – спросила она.

Прошло несколько долгих мгновений.

– Ты не хочешь, чтобы твои братья узнали о нас, так?

Миранда прикусила нижнюю губу.

– И не только они…

– И семья Марка? – продолжил Леандро.

Миранда вздохнула:

– Послушай, если ты передумал…

– Я-то нет, а вот ты… Не пожалеешь ли? Если не сейчас, то в будущем.

Миранда увидела в его взгляде беспокойство. О чем он волнуется? Что она станет цепляться за него и просить большего, чем он может дать? Она знает правила игры и полностью с ними согласна.

– Я большая девочка, Леандро, – сказала Миранда, – и отвечаю за свои решения и поступки.

Он убрал выбившуюся прядку волос с ее лица и серьезно произнес:

– Ты должна знать, что я пригласил тебя сюда не для того, чтобы затащить в постель. Я не подумал об этом ни разу.

Миранда выгнула бровь:

– Так-таки и ни разу?

Он хитро улыбнулся:

– Ну, может, разок-другой и подумал. – Он снова обнял ее. – Я всегда держался на расстоянии. Не хотел осложнять отношения с твоей семьей. Когда что-то идет не так, возникает неразбериха. Посмотри на Джейка и Джэсмин.

Миранда снова провела пальчиком по его губам.

– Джейк рассказывал когда-нибудь, что между ними произошло той ночью?

– Никогда, – ответил Леандро, целуя кончики ее пальцев. – А что говорит Джэсмин?

– Она наотрез отказывается обсуждать события той ночи, – ответила Миранда, стараясь унять дрожь, вызванную лаской Леандро.

Его язык обвился вокруг ее пальца, который он взял в рот. Ее лоно сжалось от вожделения.

– Надо запереть их в комнате, чтобы они выяснили отношения, – продолжил Леандро, прокладывая дорожку из поцелуев вверх по шее Миранды. Она вздрогнула, когда язык Леандро прошелся вокруг ее уха, посылая ее телу волны удовольствия.

– Кстати, о комнате…

Леандро поднял Миранду на руки и понес в спальню. Приглушенный свет ночника создавал в комнате полумрак. Прежде чем спустить ее на пол, Леандро дал почувствовать Миранде всю силу своего возбуждения. Тело Миранды мгновенно откликнулось, налившись сладостной болью. Ее груди стали более чувствительными, бутоны сосков затвердели и упирались в пенное кружево бюстгальтера. Она жаждала прикосновений его властных рук, губ и языка к своей обнаженной плоти.