Чего ты ждешь? (Милберн) - страница 68

– Я не имела в виду себя… Просто я уверена, что ты можешь составить счастье любой женщины, создать семью.

Леандро тяжко вздохнул:

– Это не то, что я хочу.

Миранда сжала губы и после минутного молчания произнесла:

– Полагаю, ты думаешь, что я влюбилась в тебя по уши?

– А это не так?

– Это было бы легкомысленно с моей стороны, принимая во внимание, что неделю назад я любила Марка.

Леандро слегка коснулся ее щеки.

– Тебе всего двадцать три. Ты можешь влюбиться еще в дюжину парней, прежде чем найдешь того единственного, с кем захочешь прожить всю жизнь.

Мысль о ком-то другом в ее жизни вызвала боль в его душе. Что, если этот кто-то ее обидит? Она такая доверчивая и чувствительная. Она ставит интересы других выше собственных и готова жертвовать собой во благо ближнего. Тот факт, что между ними случился секс, доказывает, как легко ее можно использовать.

Но ведь он не использовал ее. Или все-таки использовал? Он был с ней честен до конца. Не давал ей никаких обещаний, которые не может выполнить. Она приняла правила игры, но тем не менее… Как он мог знать наверняка, что она хочет от их отношений? Она ведет себя как влюбленная женщина. Но сторонний наблюдатель наверняка скажет, что и он любит ее до безумия. Физическая близость стирает границы. Что движет Мирандой – вожделение или любовь?

Как ему отличить одно от другого?

Свои собственные чувства он наглухо запер, мысленно повесив табличку «Не открывать». Он старался не думать о своих чувствах к Миранде. Это тупик. Он должен отпустить ее. Долгие годы Леандро вырабатывал привычку не думать о простых человеческих потребностях. Он почти убедил себя, что жизнь одинокого холостяка его устраивает. Почти.

Миранда слезла со стола и, поправив джинсы, произнесла:

– Ну, я пошла, тебе нужно работать…

Леандро поймал ее за руку, притянул к себе, увидев ее расширившиеся зрачки, когда его губы потянулись к ее рту.

– Работа может подождать, – сказал он, прильнув к ее губам.

Его охватило сильное возбуждение, как только их губы слились в страстном поцелуе. Их языки переплетались и дразнили друг друга, доставляя неземное наслаждение. Он зарылся пальцами в ее волосах, сильнее прижался к ней, углубив поцелуй.

Ее хрупкая фигурка прильнула в нему, ее рот замкнулся на его губах, а пальцы гладили его по волосам. Ее прикосновения возбуждали его до умопомрачения.

Удастся ли ему забыть ее прикосновения, вкус ее губ, запах кожи? Будет ли он сравнивать ее с другими женщинами, занимаясь с ними любовью? Сейчас он и думать не мог о сексе с другой партнершей. Только ласки Миранды вызывали дрожь во всем его теле. Только ее поцелуи разжигали в нем пламя страсти.