Послышалось тревожное фырканье Винсента. Опустив взгляд, Лира увидела, что ее спортивная сумка превратилась в окровавленную пасть странного монстра.
Нет, это не кровь, а красный берет Винсента.
Пушок снова заворчал, но не на хозяйку, просто пытаясь привлечь ее внимание. И в этот же момент к ней направилось одно из чудовищ из переулка. Непонятное, неуклюжее, человекообразное создание, будто восставшее из могилы. Его глазницы были пусты, а кожа в некоторых местах истлела, оголив кости.
«У меня снова галлюцинации, — подумала Лира, по опыту зная, что нужно сосредоточиться на этой мысли. — Тут все нереально».
Винсент волновался все сильнее. Красный беретик маячил вверх-вниз и из стороны в сторону, вызывая у Лиры еще большее головокружение. Она покрепче сжала спортивную сумку, но пушка там теперь не было. Ее охватила паника.
— Винсент, ты где?
Осознав, что питомец поспешно взбирается по ее рукаву, Лира с облегчением всхлипнула. Винсент оказался на ее плече, что-то тревожно бормоча и прижимаясь крепче. Физическое прикосновение успокаивало. Лира бросила сумку и погладила зверька.
Кошмар исчез так же быстро, как появился. Раз — и Лира выбралась из мрачной версии «Алисы в стране янтаря» на обычную улицу. Пульс зашкаливал, ладони покалывало. Она дышала слишком быстро и все еще чувствовала тошноту, но больше не видела галлюцинаций.
На Лиру с беспокойством смотрел отставной охотник, с которым она часто сталкивалась в этом районе. Харви Уилкенс, как и всегда, совершал свой утренний моцион. И он уже не выглядел так, будто встал из могилы.
— Мисс Дор, вы в порядке? — спросил он.
— Да, спасибо, Харви. Мало спала, вот и на взводе немного.
Харви кивнул:
— Слыхал, вы спустились в джунгли, чтобы спасти команду корпорации «Эмбер».
— В газете увидел?
— Не-а, я газет не читаю. Там сплошная ложь, а до меня дошли слухи.
— Уже?
— В той руине застряла пара охотников. В Гильдии молва распространяется быстро. Я также узнал, что вы помирились с новым главой службы безопасности «Эмбер». Я рад. Вы же знаете, что Суитуотер из наших.
Лира застыла.
— Нет, не знаю. Его семья в хороших отношениях с Гильдиями, но я понятия не имела, что Суитуотеры из этой среды.
— Зависит от того, чем вы считаете Гильдию.
— Некоторой совокупностью семей, в которых есть охотники на призраков, — осторожно сформулировала она.
— Что ж, со Суитотерами дело посложнее, — ответил Харви. — Но скажу вам вот что: они боролись вместе с членами Гильдии в Эру Раздора.
— Харви, а ты не заметил, что чем больше времени проходит, тем больше людей утверждают, будто их предки участвовали в различных битвах?