— Но…
Глаза Гаэль светятся мстительным злорадством, на ее губах — насмешливая улыбка. Джамиля ставит чашку на стол.
— Я тебя уверяю, что…
— Прекрати! — ледяным тоном перебивает гостью Гаэль. — Не утруждай себя понапрасну. Мне известно, что Бенуа переспал с тобой. Я, правда, не знаю, когда и где. И сколько раз. Впрочем, мне на это наплевать.
— Только один раз, — пытается оправдаться Джамиля. — Я… Мне жаль, что так получилось, для меня такое поведение не характерно, я…
Гаэль поднимается из-за стола и, повернувшись спиной к своей сопернице, подходит к окну.
— Я прекрасно знаю, что Бенуа мне изменяет.
— А… а ему известно, что ты об этом знаешь?
— Нет. Конечно, неизвестно… Тебе уже пора идти.
— Хорошо, я ухожу. Я… Прости меня за то, что я… — бормочет Джамиля.
— Свои извинения можешь оставить при себе, — перебивает ее Гаэль. — Найди моего мужа. Это единственное, о чем я тебя прошу. Тем более что это твоя работа.
— Я ухожу… Но… дело в том, что я приходила попросить у тебя разрешение на… В общем, нам нужно осмотреть вещи Бенуа… Особенно его письменный стол.
— Не знаю, чем это вам поможет.
— А вдруг нам повезет?.. Возможно, что…
— Хорошо, я не возражаю.
Джамиля встает из-за стола и направляется к выходу, чувствуя на своей спине пристальный взгляд Гаэль. Она явно недооценила эту женщину.
Гаэль наливает себе еще одну чашку кофе. И закуривает сигарету.
Да, она знает, что Бенуа ей изменяет.
Это причиняет ей страдания.
Но сейчас у нее на душе стало легче. Да, ее душа уже почти не болит.
«Судебное заседание» вскоре возобновилось.
Но «обвинение» почему-то молчит.
Лидия ограничивается лишь тем, что в свете угасающего дня разглядывает силуэт измученного подсудимого, отчаянного вцепившегося пальцами в металлическую решетку своей «клетки».
— Лидия… Я хочу предложить тебе… В общем, давай заключим сделку.
— Я не заключаю сделок с такими мерзавцами, как ты!
— Пожалуйста, выслушай меня! Я, честно говоря, слышал об этой исчезнувшей девочке… Когда ты назвала ее имя, оно поначалу ничего не сказало мне, но сейчас я вспомнил. Это произошло где-то неподалеку от деревушки Оссель, да? Так вот, если ты меня выпустишь, я даю тебе слово, что не донесу на тебя за то, что ты незаконно лишила человека свободы. — Бенуа делает глубокий вдох и продолжает: — И еще я даю слово, что помогу тебе найти того, кто совершил это преступление. Я сделаю все, что будет в моих силах, клянусь. Клянусь здоровьем сына.
— Так тебе, получается, на своего сына наплевать?.. Впрочем, твое слово в любом случае ничего не значит! Ты что, считаешь меня дурой, да? Ты и в самом деле надеешься, что я открою эту дверь и выпущу тебя на свободу? Чтобы ты тут же набросился на меня и убил меня еще раз?