– Договорились, – кивнула я, собирая разложенные конспекты.
– Будет интересно посмотреть на твои потуги, – хмыкнул Рэн и, развернувшись, вышел.
– Ты сама поняла, куда влезла? – с сомнением в голосе протянул Арс.
– Нужно же звание отрабатывать, – быстро проговорила я, попутно давая знак Брайану. Тот отнял руки от ушей и одарил меня обиженным взглядом.
– Какое звание? – не понял Ловец.
Широко улыбнувшись, я ответила:
– Одной на миллион.
* * *
Дарлайт резко поднялся с постели. Скользнув взглядом по валяющимся под ногами пустым бутылкам горячительного, мужчина скривился. Что проку от алкоголя, когда он не берет? Но вчера, чтобы не сойти с ума, ему просто необходимо было хотя бы попытаться забыться.
Когда он пришел в дом Легранов, Оливия встретила его с распростертыми объятиями. Пригласив в дом, она предложила ему чашечку кофе и, чинно усевшись рядом, принялась ждать, когда незваный гость начнет разговор.
Дарлайт без труда заметил нервозность дамочки, но вида не подал.
– Ох, – нарушая тишину, проговорила Оливия. – Ваш визит столь нежданный.
– Надеюсь, я не причинил неудобств? – с мягкой улыбкой спросил Къер.
– Что вы! Это честь для нас. Я и подумать не могла, что у Рианы были столь высокопоставленные друзья.
– Я помню ваше удивление, когда я появился на похоронах, – кивнул Къер, подмечая, что женщина отозвалась о дочери в прошедшем времени.
– Так где вы познакомились?
– Ответьте, почему в доме нет портретов Рианы? – проигнорировав вопрос, поинтересовался Къер.
– Ах, это. Понимаете, чувство утраты слишком сильно по нам ударило. И видеть личико моей доченьки, но знать, что она больше никогда не назовет меня мамой, – Оливия шмыгнула носом и, достав из складок платья платок, промокнула им выступившие слезы.
– Слишком тяжело, – кивнул Дарлайт.
– Вы меня понимаете, правда? – ища поддержки, спросила Оливия, преданно заглядывая в глаза гостю.
– Наверное, из-за невероятной скорби на вашем лице не осталось печати горя. Ни морщинок, ни мешков под выплаканными глазами, ни новых нитей седины в волосах, – произнес Дарлайт.
– Простите?
Дарлайт холодно улыбнулся. Указав рукой на раскинувшийся за окнами сад, он спросил:
– Вы много времени тратите на уход за ним?
Оливия моргнула, удивившись резкой смене темы разговора, и поспешила ответить:
– Рианочка любила проводить там время.
Къер только усмехнулся, сжимая кожаные подлокотники.
– Ошибаетесь. Какая же вы мать? – не скрывая презрения, выплюнул он.
– Не забывайтесь! – вскочив на ноги, крикнула Оливия, вмиг теряя самообладание.
– Сидеть, – хлесткий приказ заставил ее подчиниться. – А вот сейчас, – по-звериному оскалившись, произнес мужчина, – мы поговорим.