Разгадав эту несложную комбинацию, парень усмехнулся: «Не дождетесь, госпожа министр! Не дождетесь».
Он небрежно бросил газету на стол, потом повернулся к столику в противоположном углу:
— Малфой!
Драко аккуратно поставил бокал на стол и обернулся:
— Да, Поттер?
— Как думаешь, почему я не встречаюсь сейчас с девушками?
— Хм… Возможно, потому, что не хочешь в один из дней увидеть ее с остекленевшими от Авады Кедавры глазами, предварительно изнасилованной группой Пожирателей смерти?
— В точку! Я знал, что ты сможешь это четко сформулировать, — Гарри вновь повернулся к своим друзьям. — А кроме того, не хочется ошибиться в таком важном деле…
Разговоры за столиками возобновились. Уже уходя из паба, троица услышала довольно громкие слова Чжоу Чанг:
— А я думаю, Мариэтта, в «Пророке» написали правду: не может нормальный взрослый парень избегать свиданий с девушками только потому, что за ним, видите ли, охотится очень страшный злодей. Здесь должны быть другие причины…
Гарри глубоко вдохнул, затем, не оборачиваясь, обратился к Рону, четко выделяя каждое слово:
— Знаешь, она в чем-то права. Иногда, чтобы не захотеть отношений с девушкой, не нужен никакой мировой злодей. Вполне достаточно того, что она врет тебе в лицо, при каждом удобном случае закатывает истерики со слезами и использует тебя с вполне определенной целью: узнать, что именно успел сказать о ней перед смертью ее бойфренд.
Колокольчик возвестил об открывшейся двери, в которую вышли посетители. Те, кто задумывал провокацию, все-таки дождались истерики и криков, вот только не Гарри Поттера, а когтевранки Чжоу Чанг.
Глава 35. Проверка отношений
Быстрые энергичные шаги. Стиснутые зубы и целеустремленное выражение лица. Шум отрывистого дыхания за спиной. Знакомые лестничные пролеты.
— Гарри, куда ты спешишь?
— В Выручай-комнату. Хочется что-нибудь сломать или разбить, а гостиную портить неохота…
Потайная дверь бесшумно открывается внутрь, за ней оказывается просторное помещение. В глубине зала виднеется причудливый деревянный столик с роскошным хрустальным сервизом на нем, а рядом на стене нарисовано что-то вроде мишени. Слева от входа пылает камин, отблески пламени заставляют переливаться золотистую обивку кресел. Источником света служат также факелы на стенах.
Гарри решительно шагнул внутрь, не сводя глаз с хрусталя. На секунду оглянулся:
— Вы не будете возражать, если я тут немножечко побуяню?
— Нет… Начинай, — Рон и Гермиона чуть пожали плечами, опускаясь в удобные мягкие кресла.
— Отлично, — еще несколько шагов и в руке оказывается ближайший предмет. В следующее мгновение он летит в противоположную стенку.