Гарри Поттер и Вторая Великая Война (Чернышенко) - страница 87

— Поддерживаю, — рыжеволосый парень. — До рассвета нам лучше в коридоре не появляться — ещё наткнёмся на кого-то нежелательного. Зельеварение у нас второй парой. Значит, прогуливаем Травологию.

Заключил он, с вызовом глядя Гермионе в глаза, но та и не подумала возражать:

— Да, прогуливаем.

Детям удалось отключиться и немножко отдохнуть. Их разбудили голоса проснувшихся однокурсников. Сонно потягиваясь, с трудом возвращаясь в реальность, Гарри и Рон встали с пола. Гермиона тоже попыталась подняться, но вскрикнула: на поврежденную ногу становиться было больно.

— Как ты, — обеспокоено спросили друзья. — Может, отнести тебя к мадам Помфри?

— Не стоит. Как я ей объясню?

— Скажешь: споткнулась, — предложил Поттер.

— Нет, не надо. Это пройдёт.

Девушка с трудом поднялась, а Мальчик-Который-Выжил вспомнил о последнем задании на контрольной по чарам:

— Подожди-ка, Ревелитус Фризус! — произнёс он, вынимая волшебную палочку.

Заклинание подействовало, боль прошла. Гермиона поблагодарила Гарри, и все трое проследовали в Большой зал.

* * *

К завтраку традиционно спустилась вся школа. Некоторые второкурсники взяли с собой учебники, чтобы подготовиться к проверочной работе по трансфигурации. Ребята же постарше просто широко зевали — учёба перестала для них представлять повод для беспокойства. Внимательный зритель мог заметить следы усталости на лицах преподавателей. Ночные дежурства в военное время отнимали у них много сил.

Совы принесли очередные экземпляры «Ежедневного пророка», а Букля бросила перед Гермионой свёрнутый свиток пергамента.

— От кого это? — удивленно указал на него Рон.

— От Виктора Крама, — ответила девушка, быстро просматривая написанное.

— А почему его принесла сова Гарри?

— Потому что я отправила с ней письмо ему.

— Ты используешь для личной переписки Буклю?! — возмущенно начал Уизли.

— Всё в порядке, Рон, — вмешался Поттер, молча слушавший диалог друзей. — Пусть пользуется. Мне всё равно никто не сможет с Буклей ничего прислать. Интересно, что с ней сделали преподаватели?

Он задумчиво посмотрел в сторону профессоров, гадая, какое заклятие они могли применить к его птице, и как его снять.

— И о чём же он тебе пишет? — допрос продолжался.

Староста Гриффиндора выпрямилась и со стуком поставила кубок на стол:

— Рональд Уизли, по какому праву ты вмешиваешься в мою личную жизнь?!

— В личную жизнь?! — вспыхнул парень, вставая. — Да я…

— Именно ты!

— Успокойтесь вы оба, — серьёзно попросил Поттер, настойчиво потянув вниз за рукав приятеля.

— Нет уж, пусть скажет! — скрестив руки на груди, заявила лучшая ученица. — Что он имеет против?