Доказательство любви (Милан) - страница 168

Дженни натянула свои видавшие виды полуботинки и захлопнула дверь. Ветер спутал ей волосы и взметнул ее юбки. Она выглядела как пугало. Однако к тому времени, когда Дженни достигла мрачного каменного здания, которое Гарет называл домом, ее гнев не утих. Она бросила взгляд на вход для прислуги и вскинула подбородок с притворной бравадой. Она поднялась по роскошной лестнице, ведущей к парадному подъезду, взяла бронзовую колотушку и резко постучала.

Дверь распахнулась. Дворецкий взглянул на нее, и его лицо застыло, подтверждая, что он ее узнал. Он вытянулся и, задрав нос, окинул взглядом ее поблекшее голубое платье.

– Скажите лорду Блейкли, что мисс Дженни Кибл желает его увидеть.

Он протянул ей серебряный поднос.

– У вас есть визитная карточка?

– Нет, но у вас есть голос. Передайте ему.

– Я сожалею, мисс Кибл. Милорда нет дома. – Его голос звучал уныло.

– О, какая жалость. Но его сиятельство специально отметил, что будет дома в этот час.

– Он собирается его покинуть.

– Превосходно. Тогда я присяду здесь на крыльце и подожду.

Глаза преданного слуги сузились.

– Хотя он может и задержать свой отъезд. Возможно, даже часа на два.

Дженни улыбнулась ему ангельской улыбкой.

– А не рассердится ли он тогда, если узнает, что вы заставили меня прождать здесь все это время? Может, вам лучше подняться и спросить его?

Дворецкий косо посмотрел на нее и закрыл дверь. Возможно, чтобы позвать подмогу и выкинуть ее вон? Может, для того, чтобы спросить своего всемогущего лорда Блейкли, как поступить с докучливой женщиной, занявшей оборону внизу. Дженни ждала.

Прошло не больше минуты, как дверь отворилась снова.

– Его сиятельство примет вас, мисс Кибл. – К его чести, следует отметить, что дворецкий больше не выказывал ни намека на былое пренебрежение.

Дженни с облегчением выдохнула. Гарет позволил ей войти в его дом. Она не знала, что из этого выйдет. Дворецкий провел ее вниз по знакомому коридору.

Она увидела спину Гарета, едва войдя в кабинет. Он сидел, беседуя с другим джентльменом. Когда дворецкий открыл дверь, оба мужчины поднялись. Гарет обернулся.

Всяческий гнев с ее стороны испарился. Он улыбался. И не вежливой приветственной улыбкой, нет, улыбка его выражала искреннюю радость и удовольствие. Выражение его лица словно исцеляющие солнечные лучи подействовало на ее сердце. Его золотые глаза зажглись при виде ее веселыми искорками. Ее пальцы сжались.

– Ага, – произнес другой джентльмен, еще прежде, чем дворецкий успел представить Дженни. – Гипотетическая мисс Кибл.

– Уайт?

Джентльмен кивнул, услышав строгий призыв Гарета.