Доказательство любви (Милан) - страница 174

игра. Самая прекрасная игра, доступная дз… джентльмену в Британии. Для этого нужна л… лишь карета и ш… шляпа.

– И грошовые гвозди, – добавил другой мужчина. – Не забудь о грошовых гвоздях.

Гарет схватил джентльмена за руку, прежде чем тот снова потерял равновесие. Его ладонь была мокрая от пота.

Висевший на дверке джентльмен улыбался с заботой и проникновенностью очень пьяного человека.

– Вы прибиваете г… гвоздями ш… шляпу на крышу кареты. Потом вы садитесь… садитесь в карету и заключаете пари на то, сколько удат… удастся проехать, пока какой-нибудь любезный доброжелатель не осато… остан… остановит, в общем, не крикнет вам, что вы забыли свою шляпу на крыше кареты.

Рука краснолицего джентльмена затрепетала, зажатая крепкой хваткой Гарета. Мужчина, нахмурившись, посмотрел вниз, будто только что обнаружил непредвиденное препятствие.

Гарет выпустил его. Единственное, что ужасало его еще больше, чем потная рука пропойцы, был тот факт, что Нед собирался провести вечер, играя в «шляпу на крыше», вместо того чтобы улаживать ситуацию с герцогом Уарским и леди Кэтлин. Жизнь – не игра. В ней не было места для школярских полупьяных забав. Гарет счел себя обязанным напомнить Неду о его приоритетах.

– Это, – заявил он, – самая глупая мальчишеская забава, о которой я когда-либо слышал. В ней нет ни малейшего смысла, и я никак не могу оправдать столь возмутительное времяпрепровождение. Собирайся, Нед. Мы уходим. Нам нельзя опаздывать.

Друзья Неда были шокированы этим заявлением и возмущенно загалдели:

– Но мы же только что начали!

– Да ладно, Гарет, ты же знаешь, что играть в «шляпу на крыше» совсем невесело втроем.

– Ну же, Гарет, ты еще даже не успел наклюкаться. А мы пообещали встретиться с Браннингом в «Гэйтере». Он будет в игорном клубе с минуты на минуту.

Нед посмотрел по сторонам. Он умудрился не встретиться с Гаретом взглядом. Вместо этого он уставился в точку, расположенную где-то за плечом Гарета.

– Если ты хочешь поговорить со мной, – холодно заявил Нед, – то поехали с нами. У нас всегда найдется место для еще одного игрока в «шляпу на крыше». А я никуда отсюда не уйду.

Друзья одобрительно хлопали его по плечу. Губы Неда скривились от отвращения.

Краснолицый малый решил, что участие Гарета вполне возможно. Он схватил Гарета за руку.

Гарет отбросил оскорбительное рукопожатие.

– Да знаете ли вы, кто я? Я – маркиз Блейкли. Я не играю в идиотские игры. И, Нед, ты отправишься со мной сию же минуту.

Ледяной тон прорвался сквозь пьяное веселье с достаточно удовлетворительным результатом. Юнцы, а все они были не старше Неда, если не еще моложе, обменялись обеспокоенными взглядами. Висящий на дверце кареты гуляка пренебрежительно ткнул Гарета в грудь рукой. Его потная ладонь оставила темные пятна на шелковом жилете Гарета.