Страж (Кеньон) - страница 54

«Хотя, возможно, это лишь прикрытие, просто способ скрыть свой стыд от людей».

Такое поведение удерживало всех на расстоянии, а в этом проклятом месте – еще и служило защитой от нападений. От этой мысли Лидии захотелось обнять его и покрепче прижать к себе.

«Если бы он только позволил мне сделать это».

Откашлявшись, Лидия заговорила:

– Ты что, совсем не спишь?

Он лишь покачал головой.

– Ты голодна?

– Пока нет. Сначала мне нужно как следует проснуться. – Садясь, Лидия бросила взгляд на закрытый ноутбук. – Закончил поиски?

– Там нечего искать, и я устал расшифровывать эти бессмысленные письмена.

Он же выглядел таким счастливым перед тем, как она уснула...

По крайней мере, Лидии он казался счастливым, пока рассматривал картинки и слушал музыку. Теперь его снова окутала мрачность, прочно укоренилась в ДНК.

Соскользнув с кровати, Лидия подошла посмотреть, что он читает, но, ни слова не поняла. Это точно не египетский, но схожесть все же имелась.

– Что это?

– Бильгамеш.

«Ничего себе... Это что-то новенькое».

– И кто же говорит на бильгамеше?

– Я не понимаю, – в недоумении ответил Страж.

«Что ж, он не один такой».

– Что это за язык? Откуда он?

– Это не язык. Это название истории. – Он слегка расслабился, словно что-то пришло ему на ум. – По-моему, людям она известна, как эпос о Гильгамеше[3].

– А-а...

Вот теперь Лидия поняла, каково ему было слушать ее компьютерный слэнг. Но она узнала лишь часть ответа. Вторая половина казалась более интригующей.

– На каком языке она написана?

– Аккадский.

«Ничего себе!»

Он ее просто поразил. Лидия не особо интересовалась историей, но, прожив столько лет, считала себя свидетельницей многих исторических событий...

А этот язык был настолько древним, что Лидия о нем даже не слышала.

– И ты можешь это читать?

В ответ он гневно посмотрел на нее.

– Я не дурак, и не безграмотный.

– Конечно, нет. Тот, кто способен читать столь сложный язык, в основе которого одни бессмысленные линии, уж точно не дурак.

«Похоже, это его успокоило».

– Все не так сложно.

– Может для тебя. И если английский тебе кажется таким же сложным, как мне -  аккадский, тогда это объясняет многое. – Хоть она и пыталась его учить, но это словно читать шрифт Брайля. – Так ты аккадиец?

– Египтянин.

– Правда? Ты не похож на египтянина.

Страж лишь приподнял бровь, услышав это замечание.

– А ты часто бывала в Древнем Египте?

– Ну... нет. Но я видела картинки. На них все темнокожие, и уж точно не рыжеволосые.

– Хороши же твои познания. Мы торговали с множеством наций, люди приезжали в Верхний Египет со всех известных царств.