Лиз легко говорить — у нее был личный опыт. Анна подумала, что их с Лиз нельзя сравнивать: Анна никогда не переступила бы эту черту, если бы у Марка с женой было что-то близкое к реальному браку. С другой стороны, кто она такая, чтобы судить? Если когда-то она не одобряла супружеские измены, то сейчас чувствовала лишь сострадание ко всем замешанным в этой истории. Среди них не было негодяев, только хорошие люди, которые просто сбились с пути.
— Если с Пэрри ничего не вышло… — начала было Анна.
Но Лиз не хотела слушать о своем бывшем муже, она была слишком поглощена мыслями о Дэвиде.
— Ты шокирована? — спросила она, бросив на сестру взгляд, который одновременно подзадоривал Анну сказать что-нибудь и молил ее о понимании.
Анна вспомнила, как видела Дэвида и Карол в церкви; они выглядели скорее как люди, потерпевшие фиаско, чем не ладящие между собой, но их сын, маленький и бледный, удерживал их вместе.
— После того, через что мне довелось пройти, меня ничто не может шокировать. Кроме того, — добавила Анна, — все мы не без греха.
— У тебя с Марком все было по-другому.
— Я тоже так думала. — Анна почувствовала, что напряжение, которое почти исчезло, снова возвращалось к ней.
Лиз сочувственно покачала головой.
— Вы идеально смотритесь вместе. Я действительно думала… — она запнулась, и ее лицо снова исказила болезненная гримаса.
Анна обняла сестру. В теплой воде Лиз вся дрожала, будто замерзла.
— Не плачь, все образуется. Твоя жизнь обязательно наладится. — Музыка стихла, и сквозь густой ряд бамбуков донеслись обрывки смеха и шлепанье сандалий, спускавшихся по лестнице.
Лиз всхлипывала.
— Прости. Ты последний человек, которого я хотела бы загружать своими проблемами.
— Все в порядке, — сказала Анна. Она к этому привыкла.
Лиз отклонилась назад и посмотрела на сестру со смешанным чувством благоговения и негодования.
— Хотела бы я знать твой секрет! Как тебе, черт возьми, это удается?
Анна улыбнулась.
— Думаю, это то же самое, что взбираться на гору, — смотреть нужно только вперед.
Лиз издала невеселый смешок.
— Да ну его. Просто брось мне эту чертову веревку.
Когда они наконец-то вылезли наружу, горячие и румяные, Анна ненароком сказала:
— Я думала по дороге домой заглянуть к маме. Не хочешь составить мне компанию?
Она ожидала, что Лиз ответит, будто не может отпроситься с работы либо ей нужно заехать за Диланом или встретиться с другом. Но она лишь пожала плечами и сказала:
— Конечно. Почему бы и нет?
Они обе знали, что визиты к матери — это гораздо больше, чем ритуал, который нужно было соблюдать. Последнее время Бетти целыми днями сидела, уставившись в пустоту, словно заблудилась в мире, существовавшем лишь в ее воображении, наполненном людьми и событиями, которых давно нет. Но Анна продолжала навещать ее, и Лиз время от времени ходила вместе с ней. Как же она станет смотреть в будущее, если не сможет смириться с прошлым?