Цветок мака (Вонсович) - страница 54

Первоначально ехать в Гаэрру я собиралась дилижансом, но забота, которую оказывал моей персоне принц Эвальд, меня несколько напугала, поэтому решила я отправляться телепортом. В столице я окажусь практически мгновенно, отследить меня, если вдруг у него возникнет такая идея, будет сложно, а если учесть мой артефакт против магического поиска, так и вовсе невозможно. А вот поездка на дилижансе требует значительного времени, которого у меня не было.

Но выбор этот оказался ошибочным. Когда я входила в местный телепортационный пункт, то чуть не была сбита с ног, молодым инором, торопившимся куда-то так сильно, что даже по сторонам ему смотреть времени не нашлось. Я отшатнулась, а потом попробовала обойти его по кругу. Но этот совершенно незнакомый тип внезапно встал как вкопанный, схватил меня за рукав и заговорил подозрительно знакомым голосом:

— Джансу, а ты уверена, что состояние здоровья позволяет тебе вот так разгуливать без присмотра?

Я была в этом совершенно уверена. А еще больше я была уверена в том, что совершенно не нуждаюсь в личном присмотре Его Высочества Эвальда, который сейчас и стоял передо мной под заклинанием личины. Думаю, если бы я не покупала туфли, то мы бы с ним благополучно разминулись. Можно, конечно, сделать вид, что я не знаю, кто сейчас передо мной, но, боюсь, ни к чему это не приведет. Даже несмотря на личину обычного обывателя, вид принц имел хищный и целеустремленный, отпускать меня он явно не собирался.

— Ваше Высочество, — церемонно сказала я, — я вам так благодарна за всю заботу, что вы проявили по отношению ко мне. Но боюсь отнимать у вас драгоценное время, вы же так торопитесь.

Я сделала попытку вырваться, но не тут-то было.

— А как ты догадалась? — подозрительно спросил Эвальд. — Инор Лангеберг утверждал, что при включении этого артефакта меня узнать невозможно.

Вопрос его поначалу ввел меня в недоумение. В самом деле, почему я так была уверена, что мой собеседник — наследный гармский принц? Ведь у меня в этом даже тени сомнения не возникло.

— Манеры артефакт не меняет, — все же ответила я. — Да и имя мое мало кому известно.

— Ну да, — он несколько приосанился, — королевская кровь, ее спрятать трудно.

На мой взгляд, манеры его говорили скорее о привычке ко вседозволенности, но говорить этого я не стала, вежливо улыбнулась и спросила:

— Может, вы меня все же отпустите, Ваше Высочество? Вы же куда-то торопились. Я не хотела бы вас задерживать.

— Все, я уже пришел, куда хотел, — он нахально улыбнулся. — Я подумал, что нашей стране очень необходим такой ценный источник информации. Гарм намного лучше Турана. Да и зачем тебе родственники, которые тебя никогда не видели. Думаешь, они тебе будут рады?