Цветок мака (Вонсович) - страница 58

Постоялый двор неподалеку был как раз такой, какой мог понравится моей спутнице — без особой роскоши, но со всеми необходимыми удобствами. Хотя какие там удобства в этом Радае? Уверен, она к ним и не привыкла. По-видимому, шум города оглушил Джансу, она непроизвольно придвинулась ко мне ближе, я взял ее руку и положил на свой согнутый локоть. Она сразу же попыталась вырваться, но я сказал, что в этом ничего страшного нет, все так ходят. Несколько встреченных нами пар подтвердили мои слова, и девушка немного успокоилась, хотя я чувствовал, как напряжена ее рука. Комнату она решительно оплатила сама, хотя я и говорил, что, поскольку она моя гостья, то и все издержки по ее пребыванию ложатся на меня. Но она с этим не согласилась, и даже попыталась вернуть мне ранее затраченные на нее деньги. Тут я действительно обиделся. Неужели она считает, что я настолько мелочен?

Она поднялась в снятую комнату, а я бросил пару монет мальчишке-рассыльному с поручением купить цветы к нашему возвращению. Я настроился на долгое ожидание, но спустилась Джансу почти тут же. Пока она ко мне шла, я с удовольствием ее разглядывал. Эта грация движений, это природное достоинство, сквозившее в каждом жесте. Платье, конечно, слишком скромное, и серьги чересчур маленькие, но теперь заниматься ее гардеробом буду я.

— Итак, что бы хотела посмотреть прекрасная дама в этом городе в первую очередь? — сказал я, галантно подавая ей руку.

Шарахаться от нее в этот раз она не стала, положила свою руку и сверху и уверенно сказала:

— В первую очередь прекрасная дама хотела бы посмотреть на вашу академию, которую вы, Ваше Высочество, так высоко оцениваете.

— Тсс, — я заговорщицки придвинулся к ней ближе. — Меня не должны узнать. Да и потом, что за церемонии между людьми, столько пережившими вместе. Называй меня попросту Эвальд.

— А что такого мы вместе пережили? — насмешливо спросила она.

— Тяжелое, полное приключений и опасных неожиданностей, путешествие, — ответил я ей.

Постоялый двор мы уже покинули и теперь шли по улице. Джансу осматривалась с интересом, на как-то так аристократично, что совсем не походила на провинциалку, впервые попавшую в столицу. Я невольно задумался, где она могла научиться так себя вести, ведь встреченные мной орки совсем не походили на отпрысков благородных кровей, разве что этот Шуграт, к которому мы ездили, так ему и положено — вождь все же. И говорила она на нашем языке совершенно свободно, присутствовал лишь легкий, едва уловимый акцент, придававший ей еще больше нежности и очаровательности.